切換選單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
若您做出任何編輯,會公開您的 IP 位址。

本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲Synthesizer V殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見Synthesizer V相關列表
曲繪 by 3774.
サイエンス
Science
科學
於2024年12月14日投稿至niconico,再生數為 --
2024年12月14日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
P主
鏈接

サイエンス》是MIMI於2024年12月14日投稿至niconicoYouTubeSynthesizer V日文原創歌曲,由重音テト演唱。本曲為視頻投稿接力活動「VOCAParty!~ Year-End Party 2024 ~」參加作品。

歌曲

作詞
作曲
編曲
MIMI
曲繪
PV
3774.
混音
母帶處理
はるお
演唱 重音テトSV
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

いつか 淡い気持ちは隠してきた
曾幾何時 將自己的情緒深藏了起來
僕のホントの心 鍵かけて
為真實的內心上了鎖
誰も知らない場所へ駆け出して
進入一個不為人知的世界
歌うよ最初で最後の実験
唱響這最初也是最後的實驗
心にしっかり染み付いた
藏在心底深處
この寂しさの欠片一つだけ
這孤獨的碎片
明日の調子はどうですか? って聞かれても
明天的狀態如何? 就算被這麼問
何にもこたえらんないさ
也不知道該怎麼回答
僕らは今日だって
每一天都是如此
ちょっと無理して笑って見せて
勉強擠出一絲笑容
まだ 待ってる生きる意味を ただ
仍等待着活下去的意義 只能
た  た たたた 探求して!
ta ta tatata 不斷探究!
今日も探すよサイエンスみたいに
今天也是秉持科學精神不斷探究
さっぱりさらさら散々な
即使是千篇一律的日常
毎日だろうとフラスコの反応
就像是燒瓶里的反應
存在証明 見つけたい
想要找到存在證明
嗚呼 解が無いなんて言わないでくれよ
啊啊 不想因為沒有答案而絕望
必死に生きてるこのセカイ
在這個拼命活着的世界上
今誰も知らない定理を見つけて
發掘這不為人知的定理
この寂しさにお別れを
和這份寂寞告別
少しの眠れぬ夜に
稍縱即逝的夜晚裡
この魔法がほのかに灯るなら
若這魔法願釋放光芒
今がそんなに悪くないって
心想或許現在也挺不錯的
笑える時まで今日も
在能夠愜意地笑出來之前
サイエンス!
Science!
辛い気持ちが込み上げても
就算壞情緒湧上心頭
今日もホントの心鍵かけた
今天也依舊上鎖着真實的內心
言葉じゃわからん事ばかり
許多事都無法用語言表達
そしてセカイは理不尽だらけでした
並且世界還是這麼不公平
明日の天気を 予想できるように
要是我能像天氣預報一樣
この心模様さえも
也能隨時掌控
分かればどれだけ 楽になれるかなって
自己的情緒狀況的話 那該有多輕鬆
今日も探求!
於是繼續探究!
ずっと 探すよサイエンスみたいに
秉持科學精神不斷探究
きっかりキリキリ痛むけど
雖說過程會有些忐忑
いつかこの辛さが糧になるから
但這份痛楚終將化作前行的動力
証明したいな将来を
好想證明未來
嗚呼 解はひとつじゃ無いかもしれんが
啊啊 雖然說答案可能不止一個
必死に歩いてたら正解?
只要拼命前行就是正解?
今誰も知らない答えを見つけて
發掘這不為人知的答案
この寂しさを抱きしめたい
和這份寂寞相擁
少しの温度が夜に舞って
些許的暖意在夜空中搖曳
空の果まで届いて欲しくて
願它能到達天空的彼岸
昨日の焦燥感もさ今は
如今就連昨日殘留的焦躁感
波の向こうにあるんだ
也已被浪潮送往了彼岸
今日も探すよサイエンスみたいに
今天也是秉持科學精神不斷探究
さっぱりさらさら散々な
即使是千篇一律的日常
毎日だろうとフラスコの反応
就像是燒瓶里的反應
存在証明見つけたい
想要找到存在證明
嗚呼 解がないんて言わないでくれよ
啊啊 不想因為沒有答案而絕望
必死に生きてるこのセカイ
在這個拼命活着的世界上
今 誰も知らない定理を見つけて
發掘這不為人知的定理
この寂しさにお別れを
和這份寂寞告別
少しの眠れぬ夜に
稍縱即逝的夜晚裡
この魔法がほのかに灯るなら
若這魔法願釋放光芒
今がそんなに悪くないって
心想或許現在也挺不錯的
笑える時まで今日も
在能夠愜意地笑出來之前
サイエンス!
Science!

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯轉載自中文字幕