切換選單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
登入後可編輯和留言。

illustration by さざなみ
シャボン玉さらさ
玻璃般脆弱的泡泡
演唱
P主
投稿
YouTube
2025-11-15
--
niconico
2025-11-15
--
bilibili
2025-11-15
--

シャボン玉さらさ》(玻璃般脆弱的泡泡)是ごめんなさいが言えなくて於2025年11月15日投稿至YouTubeniconicobilibiliNew Type日文原創歌曲,由鏡音鈴演唱,收錄於專輯《ふたりのねがい また、ここで》(專輯中收錄的是VOCALOID版)。

歌曲

作曲 ごめんなさいが言えなくて
曲繪 さざなみ
演唱 鏡音リン
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:Oxygen_F[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

吐き出した思いの端は
吐露出的心緒碎片
たしかな色を残し
殘留着鮮艷的色彩
僕らが描いた明日は
我們描繪過的明天
かすかに意味を灯す
將意義微弱地點亮
焼き付いたまま
就這般烙印心底
ほどけないまま
就這般無法解開
色と色を重ね合わせて
讓那些色彩重疊起來吧
覗いた先は
所凝望着的前方
綺麗なままで
依舊是美好如初
忘れることに怯えてる
卻害怕就此遺忘
ひみつのおとぎ話
這秘密般的童話
僕のこえ、君のこと
我的聲音 你的一切
ふれないで、われないで
請別觸碰 請別破裂
とおくまで、とおくまで
飄向遠方 飄向遠方
届いていけ
傳達到你身旁
浮かべたら消えそうな 
浮現後便 似要消散
シャボン玉みたいだね
如同泡泡 一般脆弱
どこまでも
向着無盡的遠方
飛んでいくの
一直飛去
言葉だけ重ねても
即便只是 重複言語
そんなこと、いわないで
請別說出 那般話語
揺れている、ゆれている
搖曳不定 搖曳不定
僕のこころ
這樣的我的心
不確かに咲いている
不安之中 悄然綻放
胸のおく響いてる
內心深處 迴響着的
おまじない
魔法的咒語
続いている
仍在繼續着
足跡が続く先は
足跡延伸向前方
彩る願いのため
是為了點綴心願
僕らが残した糸は
我們殘留的紅線
いつか花を咲かせる
終會如花朵綻放
僕のなか、君だけに
在我心中 只為了你
つたえたい、ことばかり
滿是話語 想要傾訴
なんどでも、なんどでも
無論幾回 無論幾回
言葉にして
都要化作言語
浮かべては描いてる
浮現腦海 提筆描繪
てのひらにのせている
在掌心間 細細捧托
どこまでも
向着無盡的遠方
飛んで消えて
飛去後消散無蹤
心から紡いでる
發自心底 編織情感
いつまでも、あいしてる
永遠永遠 深愛着你
揺らしてる、ゆらしてる
搖曳不定 搖曳不定
君のそばで
這樣待在你身旁
僕がいて、君がいて
有我在此 有你在此
繋いでは響き合う
緊緊相連 相互共鳴
おまじない
魔法的咒語
続いている
仍在繼續着
大事なことは
那重要的事物
変わらないから
從未有所改變
人と人を繋げ続けて
延續着人與人的羈絆
想いを連ね重ねた先に
當思念層層重疊起來
確かなものが
那真切的心意
咲いている
終將綻放
やさしいこえをきいた
我已聽見那溫柔的聲音

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯轉載自B站評論。