春天正在綻放
出自Vocawiki
更多語言
更多操作
春が咲いている
春天正在綻放於2024年03月17日投稿至niconico,再生數為 --
2024年03月17日投稿至YouTube,再生數為 --
2024年03月17日投稿至bilibili,再生數為 --
2024年03月17日投稿至YouTube,再生數為 --
2024年03月17日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
P主
鏈接
春が咲いている是ごめんなさいが言えなくて於2024年03月17日投稿至niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID日語原創歌曲,由鏡音鈴演唱。收錄於專輯《MIRLORISM》。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:風音Staky[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
触れたら消えそうな
仿佛一碰就會消失的
散らばる言葉が
散落一地的話語
ひとつずつ
一個接一個
ただ意味ももたず
只是毫無意義地
芽吹いてる
生長着新芽
季節が変われば
每當季節變換之時
それまでみたいね
似乎就會迎來終結
ありふれて
無比尋常地
また繰り替えす
再度輪迴更替着
息もできずに
連喘息都做不到
そんな喩え話も
就連這樣的比喻也
そっとして、ふれて
輕輕悄悄、觸碰着
僕のほう
在我這邊
春が来る
春天已到來
風が吹く
春風在吹拂
こっちみて、ゆれて
朝我看着、搖曳着
遠くから
自遠處而來
春をこえ
越過了春天
また会える
還能再相見
そっとして、ふれて
輕輕悄悄、觸碰着
僕のほう
在我這邊
春は夜
春天夜為最
風が舞う
春風在起舞
すぐそばに
就在我身邊
君がいる
有你的陪伴
春は咲いてる
春天正在綻放
空から降れば
從空中落下之後
触れたら消えて
稍稍觸碰便消失
そんな気持ちも
這樣的心情也
華やぐように
仿佛鍍上華彩
そっとして、ふれて
輕輕悄悄、觸碰着
僕のほう
在我這邊
春が来る
春天已到來
風が吹く
春風在吹拂
こっちみて、ゆれて
朝我看着、搖曳着
遠くから
自遠處而來
春をこえ
越過了春天
また会える
還能再相見
そっとして、ふれて
輕輕悄悄、觸碰着
僕のほう
在我這邊
春は夜
春天夜為最
風が舞う
春風在起舞
すぐそこに
就在不遠處
君がいる
是你在那裡
春が咲いてる
春天正在綻放
そっとして、ふれて
輕輕悄悄、觸碰着
僕のほう
在我這邊
春が来る
春天已到來
風が吹く
春風在吹拂
こっちみて、ゆれて
朝我看着、搖曳着
遠くから
自遠處而來
春をこえ
越過了春天
また会える
還能再相見
そっとして、ふれて
輕輕悄悄、觸碰着
僕のほう
在我這邊
春は夜
春天夜為最
風が舞う
春風在起舞
いまそこに
此刻不遠處
すぐそばに
就在我身邊
春が咲いてる
春天正在綻放
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
注釋與外部鏈接
- ↑ 翻譯轉自B站評論區。