才能取样器:修订间差异
来自Vocawiki
更多语言
更多操作
删除的内容 添加的内容
小 导入1个版本:搬运自萌娘百科,依CC BY-NC-SA 3.0 CN导入 |
小 MassEdit:【/Koyori(?!head\.jpg)/g】→【koyori】:更正koyori大小写 标签:由机器人或全自动脚本执行的操作 |
||
| 第14行: | 第14行: | ||
《'''{{lj|サイノウサンプラー}}'''》是[[koyori]]于2010年11月24日投稿至[[niconico]]的[[VOCALOID]]日文歌曲,由[[初音未来]]演唱。 |
《'''{{lj|サイノウサンプラー}}'''》是[[koyori]]于2010年11月24日投稿至[[niconico]]的[[VOCALOID]]日文歌曲,由[[初音未来]]演唱。 |
||
本曲为koyori的第十四作,是koyori的第一首殿堂曲,也是koyori初次使用初音未来Append。收录于合作专辑'''VOCALO APPEND'''和个人专辑'''[[ |
本曲为koyori的第十四作,是koyori的第一首殿堂曲,也是koyori初次使用初音未来Append。收录于合作专辑'''VOCALO APPEND'''和个人专辑'''[[koyori#Nostalgic Lover|Nostalgic Lover]]'''、'''[[koyori#World on Color|World on Color]]'''。由{{lj|向日葵}}演唱的版本后收录于个人专辑'''[[koyori#Resonance|Resonance]]'''。 |
||
== 歌曲 == |
== 歌曲 == |
||
2025年10月21日 (二) 03:36的最新版本
《サイノウサンプラー》是koyori于2010年11月24日投稿至niconico的VOCALOID日文歌曲,由初音未来演唱。
本曲为koyori的第十四作,是koyori的第一首殿堂曲,也是koyori初次使用初音未来Append。收录于合作专辑VOCALO APPEND和个人专辑Nostalgic Lover、World on Color。由向日葵演唱的版本后收录于个人专辑Resonance。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
| 词·曲 | koyori |
| 摄影 | koyori |
| 演唱 | 初音未来 |
- 翻译:reiminato[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
你在我的實驗台上
呈現橫躺的姿勢
你那洋溢的才華真是不錯啊
我因為想要割下它而拿起了手術刀
不可思議的感觸 心情良好的感觸
どれも良 い快感 でもあっという間 の時間
不管哪種都是很棒的快感 但只有一眨眼的時間
なんだってなんだって
為什麼為什麼
こんなコトしちゃったんだろう
我會做出這樣的事情呢
你現在在我的眼前
變得完全不會動了
震顫著的你當時動了動嘴
好像說了些什麼 我沒有聽就直接動了手術刀
不明的感覺 不可能的感覺
我不知道 我不知道 但是又想要知道
なんだってなんだって
為什麼為什麼
こんなモノ見 ちゃったんだろう
我會看到這樣的東西呢
我現在在我的眼前
變得完全不會動了
それを頂戴 な これも頂戴 な
拿取那個吧 也拿取這個吧
とても継接 なコレクション
到最後都是些拼湊而來的蒐集品
どうしても君 になれない予感
有種無論如何都無法成為你的預感
なんだってなんだって
為什麼為什麼
こんなコトしちゃったんだろう
我會做出這樣的事情呢
你現在在我的眼前
變得完全不會動了
哭泣了哭泣了
排放在角落的時間
我 現在正橫躺著
於實驗台之上
我是你的
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
注释与外部链接
- ↑ 翻译转自Vocaloid中文歌词Wiki。