切換選單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
登入後可編輯和留言。
本曲目已進入傳說

本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見Synthesizer V相關列表VOCALOID相關列表
Movie by SLAVE.V-V-R
LaVI-Bavellabion
於2024年4月20日投稿至niconico,再生數為 --
2024年4月20日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
P主
連結

LaVI-Bavellabion》是SLAVE.V-V-R於2024年4月20日投稿至niconicoYouTubeSynthesizer V&VOCALOID fiXmArge語[1]原創歌曲,由GUMI演唱。收錄於專輯異常肺er Verbalysis

本曲為遊戲《魔法少女的魔女審判OP,遊戲版本由三木谷奈奈演唱。

作者的話

niconico投稿文

どうも
SLAVE.V-V-Rといいます
スレイブブイブイアールと読みますが長いので
「地球のみんな、オラに嫌な気持ちを分けてくれ!」
とでも呼んでください


前回の曲で引退を発表しましたが
プレイヤー全員が最悪な気持ちで終わるゲーム「魔法少女ノ魔女裁判」の主題歌を作ったので引退に失敗しました。
でもプレイヤー全員が最悪な気持ちで終わるなら仕方ないと思います。


そして突然ですがこの曲でボカロを引退します。
今までありがとうございました。


大家好
我是SLAVE.V-V-R
因為SLAVE.V-V-R讀起來實在太長了所以
大家可以叫我
「地球上的諸位,請分給我一點壞心情吧!」


雖然我在上一首曲子宣布將要引退
但因為我為致力於讓所有玩家最後都獲得惡劣體驗的遊戲《魔法少女的魔女審判》創作了主題曲,所以引退又失敗了。
不過讓所有玩家最後都獲得惡劣體驗嘛,我想那也是沒辦法的啦。


雖然事出突然,但在創作完本曲後,我將自VOCALOID樂壇引退。
感謝大家一直以來的厚愛與支持。

——SLAVE.V-V-R niconico投稿文
YouTube投稿文

SLAVE.V-V-Rといいます
スレイブブイブイアールと読みますが長いので
「地球のみんな、オラに嫌な気持ちを分けてくれ!」
とでも呼んでください

さて。
ということで今回はタイアップですね。
子供の頃はタイアップと聞けば(鯛があがる…?なに…?釣り…?)と思ったものですが、なんとワタクシも大人になりまして本来の意味でのタイアップを頂けるようになりました。

ゲームへの楽曲収録は過去にもありましたが、主題歌制作は初です。
これは本当に運命的なものを感じました。
何を隠そう、僕の本名は「魔法少女ノ魔女裁判」なんですよ。

あまりの出来事に魔法少女ノ家では緊急家族会議が開かれ「なにかの陰謀なのではないか」と議論に発展し、最終的に家族の中に裏切り者がいるという話に。
その結果、僕が犯人だと決めつけられました。
「これが本当の魔法少女ノ魔女裁判じゃあ!」
と言い放った親の顔が今でも忘れられません。

家族に批難され取るものも取らずに家を飛び出した僕が路上で遂に命尽きようとしたその時、眼の前に現れたのが今回のゲーム制作をしたAcacia(アカシア)さんのスタッフと関係者全員です。
何人いたかは覚えていませんが、とにかく全員に囲まれ全員からドラムセットを与えられました。

「多すぎる…」と思い悩んだ僕は、ええいままよと全てのドラムに体当りして一度に全部鳴らすという方法に出ました。
そのとき、「これだ!」と閃き、今回の曲の「スネアとキックとハイハットを全部同時に叩く」というフレーズを思いついたのです。本当に全部一緒に鳴ってます。本当です。本当に鳴らしました。普通だったらキックは隙間を埋める感じでタンタンタツタツとやるものですが、今回はダン!です。わかりますか。タンタンなんて甘い事やってられないんですよ。ダン!といくしかなかったんです。僕にはもうそれ以外に選択肢はなかったんですよ。僕の言ってる意味がわかりますか。わかりませんか。じゃあもういいです!


という事でこの曲で引退しますのでチャンネル登録お願いします。
はい解散!解散!


大家好,我是SLAVE.V-V-R
因為SLAVE.V-V-R讀起來實在太長了所以
大家可以叫我
「地球上的諸位,請分給我一點壞心情吧!」

說正事。
總之這次投稿的曲子,是一首聯動曲。
小時候聽到「tie-up」這個詞的時候,我還琢磨(鯛魚タイ浮上來…?什麼東西…?釣魚嗎…?),現在我已長大成人,還真的收到了原意上的「tie-up」合作邀約。

以前我的歌曲也有被遊戲收錄過,但給遊戲製作主題曲,還是頭一回。
真的感覺這就像是什麼命運的安排。
不跟各位藏著掖著了,我的真名其實是《魔法少女的魔女審判》哦。

由於某樁突發事件,眾人在魔法少女之家召開了緊急家族會議。會上討論逐漸發展成了「是否存在某種陰謀」,最終大家一致認定,家族當中,出現了叛徒。
而我則被斷定為犯人。
我至今仍忘不了父母說出
「這就是真正的魔法少女的魔女審判吶!」時的表情。

遭受家族責難的我,什麼都沒帶就離家出走,就在我在街頭瀕臨斷氣之時,這次聯動遊戲的製作方Acacia的所有工作人員、相關人士一齊出現在我的眼前。
我不記得具體有多少個人了,反正所有人把我圍了起來,給了我一套架子鼓。

「這也太多了吧...」我原本還有些傷腦筋,但隨後我決定豁出去了,直接拿身體撞擊所有的鼓,讓它們同時鳴響。
那一刻,我靈光一閃:「就這麼幹!」,然後就想出了「同時敲響小軍鼓、底鼓和踩鑔」這麼個樂句。它們真的一起響了。真的。我真的同時敲響了這麼多件玩意兒。一般來說,大鼓主要是「嗵嗵噠噠」,像填補空隙的感覺,但這次我用了「咚!」這麼大聲的一下。聽得懂嗎?像「嗵嗵」這樣松松垮垮的節拍已經沒法兒搞下去了,只能來這麼一下衝擊力巨大的「咚!」了。對我而言,除此之外別無選擇。你明白我的意思嗎?不明白嗎?那還是算了!

總之,我將以這首曲子作為我的引退曲,還請各位關注我的頻道。
好了解散吧!各回各家吧!

——SLAVE.V-V-R YouTube投稿文

歌曲

作詞 SLAVE.V-V-R
作曲 SLAVE.V-V-R
視頻 SLAVE.V-V-R
演唱 GUMI
虛擬歌手版
寬屏模式顯示視頻

遊戲MV版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:萃集的細雨[2]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

shi-des
死亡之審
haug gement
就此開庭
prIz'u' jeen
罪名之矛頭
ievil JIO
皆指向魔女
WAirTell Iz'u i・zana-vited
關押魔女的牢獄 沒於黑暗中
DaRk rai LowhEll oF sent-ky
而我則被 受邀至此
mayCtION N'o horMELT S~ond' MEif oF blasTOac
造物的贊聲 生命的奏樂
Coa Tain Sar-gedy
法庭上的悲劇 就此拉開序幕
pray・lee
祈禱吧
pray・lee
祈禱吧
litt JIO N'o Guil-me
為那少女的罪孽
pray・lee
祈禱吧
pray・lee
祈禱吧
zanCrue N'o sinRuit
為那殘酷的真相
GE-mon Iz'u Oqun
大門已為你敞開
Ada mu・Yon Jiell
面向無盡的地獄
kee’on
別止步
kee’on
別止步
ieyWOO
「有耶無耶」
LaVI
法之惡魔
LaVI
法之惡魔
To-ya-ya
桀驁今宵
MEif N'o showroof
就連生命的證明也
CraeyTA’
陷入瘋狂
Vani・tA
溺於浮華
LEA
來吧
DArime
罪中墮落
DArime
罪中墮落
To-ya-ya
迷途今夜
zanfession N'o Toim
懺悔之時
itsWA
即是
FineNd
終焉
LaVI
法之惡魔
LaVI
法之惡魔
To-ya-ya
桀驁今宵
shi-des N'o Jus-tom
就連死亡的此瞬也
CraeyTA’
陷入瘋狂
Vani・tA
溺於浮華
LEA
來吧
DArime
罪中墮落
DArime
罪中墮落
To-ya-ya
迷途今夜
PyusenS'e N'o yu-Range Iz'u RacDA-m
將無辜的亡靈 深鎖獄中
rAwTell Iz'u to-Bi LaVI
而你將會 化身惡魔
Syu Tain!
休庭!
prIz' jeen Iz'u KeI・tion KeI・tion
罪人之獄 警鐘 長鳴
litt JIO Iz'u SaiVI SaiVI
少女乃是 惡魔 之身
merc・lee Iz'u Vani・tA Vani・tA
表面慈悲 實則 虛榮
sent-ky Iz'u dEs・lee dEs・lee
現將魔女 判處 死刑
madRazy senty-hungment
深陷瘋狂的 魔女之審唷
kee’on
別止步
shi-des Toim
死亡的時針
ieyWOO
「有耶無耶」
LaVI
法之惡魔
LaVI
法之惡魔
To-ya-ya
桀驁今宵
MEif N'o showroof
就連生命的證明也
CraeyTA’
陷入瘋狂
Vani・tA
溺於浮華
LEA
來吧
DArime
罪中墮落
DArime
罪中墮落
To-ya-ya
迷途今夜
zanfession N'o Toim
懺悔之時
itsWA
即是
FineNd
終焉
LaVI
法之惡魔
LaVI
法之惡魔
To-ya-ya
桀驁今宵
shi-des N'o Jus-tom
就連死亡的此瞬也
CraeyTA’
陷入瘋狂
Vani・tA
溺於浮華
LEA
來吧
DArime
罪中墮落
DArime
罪中墮落
To-ya-ya
迷途今夜
PyusenS'e N'o yu-Range Iz'u RacDA-m
將無辜的亡靈 深鎖獄中
Za-**rk
死刑
(Ha lalala…)
(Ha lalala…)
LEA
來吧
DArime
罪中墮落
DArime
罪中墮落
To-ya-ya
迷途今夜
PyusenS'e N'o yu-Range Iz'u RacDA-m
無辜的亡靈 在牢獄中哀嚎
rAwTell Iz'u to-Bi LaVI
而你將會 化身為惡魔
Syu Tain!
休庭!
LaVI Iz'u to-Bi Za-**rk
惡魔將會 被推上斷頭台
FineNd
終焉
shi-des
死亡之審
haug gement
就此開庭
prIz'u' jeen
罪名之矛頭
ievil JIO
皆指向魔女

注釋與外部連結

  1. 虛構語言,由中英日三語複合。
  2. 翻譯轉載自b站評論區