切換選單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
登入後可編輯和留言。
由於標題不可譯,當前的標題“祭囃子”為暫定名稱
歡迎前往條目討論頁發起討論。待取得更名(移動)或維持原狀的共識後,應移除此模板。

本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。
由SUGARLESS FACTORY製作的PV版
祭囃子[2]
於2011年6月17日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
GUMI extend[1]
P主
連結

祭囃子》是buzzG於2011年6月17日投稿至niconico的日文VOCALOID原創歌曲,由GUMI extend演唱。收錄於同名專輯祭囃子

歌曲

詞曲 buzzG
影片製作 TATSUYA ABE
吉他 [TEST]
貝斯 Kei Nakamura
鼓手 真矢
演唱 GUMI extend
寬屏模式顯示視頻

PV版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:pumyau[3]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

和太鼓の音 林檎飴
和太鼓的聲音 蘋果糖
花火のに照らされた横顔
煙火火光所照亮的側臉
明日になれば 夢の跡
到了明天 便成了夢的殘跡
巻き戻せないと気づいてしまった日曜日
發現無法倒轉回頭的星期日
その日から何かが変わっていったんだ
自那天之後有些什麼改變了
声を張り上げて本気で笑ったり
扯著嗓子認真的大笑
涙枯れるまで一晩中泣いたり
或是整晚哭到眼淚流乾
そういうのが馬鹿らしいことだなんて
像這樣的舉動都很蠢
気づいたフリをしてやり過ごしても
假裝有查覺到這點而視而不見
積み重ねた後悔と
但積累的後悔
増えてった荷物が背中にのしかかって歩けないんだ
以及不斷增加的負荷壓在背上無法邁步
突然の雨 独り言
突如其來的雨 自言自語
浴衣の先が透けた色情夜
浴衣前方微透的情慾夜
拙い声と 林檎飴
拙劣的聲音 以及蘋果糖
隙間を埋めたくて愛を消費して
想要填補縫隙而消費著愛
優しいフリが得意なんだ僕は…
我最擅長假裝溫柔了・・・
新しい音が聴こえるよ 祭囃子が呼んでるよ
可以聽見新的聲音囉 祭囃子在呼喚囉
「僕だけは騙せない」 ああまた余計な感情が…
「只有我不會被騙」 啊啊又有多餘的感情・・・
もういいや
夠了
心削るまで誰かを愛したり
愛某人愛到心靈受創
ボロボロになって逃げ込んで怯えたり
或是渾身破爛的拼命逃跑恐懼不已
そういうのと失うのの繰り返し
不斷重複像這種事情以及失去
寸先の未来なんてどうでもいいんだよ
近在咫尺的未來怎樣都無所謂
積み重ねた後悔と
我想相信積累的後悔
背負い込んだ荷物の分だけ笑えるって信じたいんだ
以及不斷增加的負荷有多重就能笑得越開懷
お祭りの続きさ 終わらない音楽
這是祭典的延續 不會停止的音樂

注釋

  1. 為當時仍在製作的GUMI V3 Power的早期版本。
  2. 為活躍或加強祭禮氣氛,由笛子、太鼓、鉦等演奏的伴奏。——《新世紀日漢雙解大辭典》
  3. 轉載自vocaloid中文歌詞wiki