祭囃子
来自Vocawiki
更多语言
更多操作
《祭囃子》是buzzG于2011年6月17日投稿至niconico的日文VOCALOID原创歌曲,由GUMI extend演唱。收录于同名专辑祭囃子。
歌曲
宽屏模式显示视频
- PV版
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:pumyau[3]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
和太鼓の音 林檎飴
和太鼓的声音 苹果糖
花火の灯( )に照らされた横顔
烟火火光所照亮的侧脸
明日になれば 夢の跡
到了明天 便成了梦的残迹
巻き戻せないと気づいてしまった日曜日
发现无法倒转回头的星期日
その日から何かが変わっていったんだ
自那天之后有些什么改变了
声を張り上げて本気で笑ったり
扯著嗓子认真的大笑
涙枯れるまで一晩中泣いたり
或是整晚哭到眼泪流干
そういうのが馬鹿らしいことだなんて
像这样的举动都很蠢
気づいたフリをしてやり過ごしても
假装有查觉到这点而视而不见
積み重ねた後悔と
但积累的后悔
増えてった荷物が背中にのしかかって歩けないんだ
以及不断增加的负荷压在背上无法迈步
突然の雨 独り言
突如其来的雨 自言自语
浴衣の先が透けた色情夜
浴衣前方微透的情欲夜
拙い声と 林檎飴
拙劣的声音 以及苹果糖
隙間を埋めたくて愛を消費して
想要填补缝隙而消费著爱
優しいフリが得意なんだ僕は…
我最擅长假装温柔了・・・
新しい音が聴こえるよ 祭囃子が呼んでるよ
可以听见新的声音啰 祭囃子在呼唤啰
「僕だけは騙せない」 ああまた余計な感情が…
「只有我不会被骗」 啊啊又有多余的感情・・・
もういいや
够了
心削るまで誰かを愛したり
爱某人爱到心灵受创
ボロボロになって逃げ込んで怯えたり
或是浑身破烂的拼命逃跑恐惧不已
そういうのと失うのの繰り返し
不断重复像这种事情以及失去
寸先の未来なんてどうでもいいんだよ
近在咫尺的未来怎样都无所谓
積み重ねた後悔と
我想相信积累的后悔
背負い込んだ荷物の分だけ笑えるって信じたいんだ
以及不断增加的负荷有多重就能笑得越开怀
お祭りの続きさ 終わらない音楽
这是祭典的延续 不会停止的音乐
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
注释
- ↑ 为当时仍在制作的GUMI V3 Power的早期版本。
- ↑ 为活跃或加强祭礼气氛,由笛子、太鼓、钲等演奏的伴奏。——《新世纪日汉双解大辞典》
- ↑ 转载自vocaloid中文歌词wiki