如果重生的話想變成美人。
出自Vocawiki
更多語言
更多操作
生まれ変わったら美人になりたい。
如果重生的話想變成美人。於2024年11月12日投稿至niconico,再生數為 --
2024年11月12日投稿至YouTube,再生數為 --
2024年11月12日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
P主
連結
《生まれ変わったら美人になりたい。》是青谷於2024年11月12日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由心華演唱,殿堂曲。
本曲是青谷既《心傷癖》後再次使用心華演唱其作品,同時收錄於青谷第二張個人專輯《随分、見栄えのいい恥ですね。》。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:匠屋[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
受け入れよう。受け入れた。
試著去接受吧。就這麼接受了。
肯定してくれたからそれなりに今世を謳歌している。
因為獲得了他人的肯定所以還算像樣的享受著這輩子。
でも慣れ切った立ち居振る舞いはそう簡単には変わらない。
但是已經習慣成自然的言行舉止可沒法這麼輕鬆的改變。
訳ありクッキーをまとめ売りする。
把問題餅乾清倉大甩賣。
賞味期限の近い弁当に割引シールを貼る19時半。
在接近保質期的便當上貼上打折貼紙的19點半。
半額になる22時過ぎ。
半價出售要到22點之後。
あのね、先生。そこにはあったから。
我說啊,老師。因為就在觸手可及的位置上。
わかりやすい答えがあったから。
因為簡單易懂的答案就擺在那裡。
本質が大事とはいうけれど、それが一番表面に出るでしょう。
雖然你說事物的本質才是最重要的,但其實那就是最浮於表面的東西吧。
新しい常識が生まれる頃には私、もう化石になってるわ。
等到嶄新的常識誕生的時候我,早就變成化石了啊。
もう言えよ。掲げる言葉と現実の間には、ずれがあるじゃないか。
老實說出來吧。宣揚的話語與現實之間,是會有偏差的不是嗎。
なんでも一つなかったことにできるのなら、良心と倫理に気をつかってためらって、
如果可以將任何一件事物化為烏有的話,我應該會想著良心和倫理而猶豫不決,
それでもこの気に入らないを消してくれよと願うだろう。
但最後也還是會許願即便如此也請把這份不爽給抹消掉的吧。
モネの絵画を称賛してる。
稱讚著莫奈的繪畫。
私の絵はずっと右下にある。
我的畫一直都在右下角。
いくつもの音を没にしている。
將好幾個音節都不予採用。
不細工な曲などもういらない。
粗糙的曲子什麼的已經不需要了。
あのねパパ、ママ。
聽我說爸爸,媽媽。
常識があべこべになったら満足かと問われれば、
如果常識變的全都顛倒過來的話 要是問我是否會滿足於此,
それはそれで醜くなりたくなりそうで。
真是這樣的話反而會讓人想要變得醜陋起來。
所詮はその程度の意思ね。
說到底也只有區區這點水平的想法呢。
侮辱を受けるときだけ性を認められる。
只有受到侮辱的時候才會被承認品性。
だから笑われる前に変えてやれよ、お笑いに。
所以在被人恥笑之前趕緊的改變吧,變成笑柄。
そちらの方がまだ傷は浅くて済むじゃないか。
那樣的話留下的傷口還能淺一點完事不是嗎。
美しい彫刻を愛している。
愛著美麗的雕刻。
汚い言葉らを軽蔑している。
蔑視著骯髒的話語們。
きれいな花だけを選別している。
只把好看的花朵挑選出來。
しわをアイロンでぴんと伸ばして着る。
衣服等到褶皺被熨斗熨平熨直再穿上。
競りに勝って飾られるのはアンティーク。
在拍賣中贏下用來裝飾的是古董。
見にくいデザインは総じてノイズ。
看不清楚的設計一律都是噪音。
どうして汚れたかなんて説明書き、誰も読むほど興味はない。
寫著為什麼會變髒之類事情的說明書,誰也沒有會認真去讀的程度的興趣。
一生わからないはずの人たちが、私たちのようになれるんだと正しく教えてくれる。
一輩子大概都不可能理解的人們說著,要長成像我們一樣的人正確的給予著教誨。
この苦しみすらもやがて奪われていく。
就連這痛苦也最終被逐漸奪去。
受け入れようなんて言ってみたけど、本当は自分が大っ嫌いだと言わせてよ。
雖然嘗試說出試著去接受吧之類的話,但還是讓我坦白說其實我最討厭的是自己吧。
美しいというだけでこんなにも見える世界は違うんだね。
只因是否美麗我們看到的世界居然就會如此不同啊。
ねぇね、神様。
我說啊,神明大人。
次があるのなら、こんなこと思いもつかないくらいのうつくしい心の人間にしてほしい。
如果還有下一次的話,希望你能把我變成連這種想法都不會產生的擁有美麗的心靈的人類。
「私は私だから」って笑
笑著說出「因為我就是我啊」
ある日、村で一番の美人の彼女は「ババアに整形する」と言い、成し遂げた。
某一天,村里最美的美人的她說著「我要整形成丑八婆」,並付諸現實了。
相変わらずきれいだった。それでもどこかで思っていた。
她仍然十分美麗。即便如此在心裡的某處還是會這麼想。
昔の方が可愛かったな。
還是以前的樣子更可愛啊。
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
註釋
- ↑ 來自bilibili搬運稿件評論區。