切換選單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
登入後可編輯和留言。

Illustration by 庭原にふ
いいよ
好啊 / 可以啊
於2025年7月30日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
P主
連結

いいよ》是由大沼パセリ於2025年7月30日投稿至YouTubeCeVIO日文原創歌曲,由星界演唱。

歌曲

作詞
作曲
編曲
大沼パセリ
曲繪 庭原にふ
PV Rayleigh
LOGO設計 すとろぼ
演唱 星界
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:雨殘片[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

明ける夜はスローモーションみたいに
破曉的夜晚如同慢鏡頭
じわじわと本性を暴かれそうだ
漸漸要將本性暴露無遺
あなたに足りないものは
你所缺少的東西
数年前の想いで
不過是幾年前的回憶
埃まみれの願いに噎せ続けてた
而我卻一直被塵埃覆蓋的願望嗆得窒息
日和って不安定 身勝手な Sorry
見風使舵 不安定 自私的Sorry
大した気持ちは籠ってない
其實根本沒放進多少真心
ポジもネガも君に共有
無論積極還是消極 全都與你共享
全部 全部 一緒だからね
因為一切、一切都緊緊相連啊
卑怯なゲーム 言ったもん勝ち
卑鄙的遊戲 誰先說誰就贏
間違い探しはやめて
別再玩找茬了
素直になって 大丈夫だって
坦率一點吧 說著 "沒關係"什麼的
お薬頂戴よ、ね?
不如給我藥 好嗎?
それならばもういいよ
那就算了 無所謂了
君重いよ って言われても
即使被說「你好沉重」
離れられないよ
我也無法離開你
この先も障害物でいい
哪怕未來仍是絆腳石
いつまでも私に躓いて
也願你永遠被我絆住腳步
砂時計みたいにすり減る愛情
像沙漏般逐漸磨損的愛情
どこで間違えた迷路の中
究竟在哪一步走錯的迷宮裡
切れ端のような青い春が
碎片般的藍色青春
来る、来る、ぐるぐる
來了、來了、不斷旋轉
当たり前になってごめんね
一切都變得理所當然  對不起
代わり映えのない午前
千篇一律的清晨
君が枕代わりにしていた
連你當作枕頭的玩偶
ぬいぐるみも潰れていた
也被壓得變形
それならばもういいよ
那就算了 無所謂了
君重いよ って言われても
即使被說「你好沉重」
離れられないよ
我也無法離開你
この先も障害物でいい
哪怕未來仍是絆腳石
いつまでも私に躓いて
也願你永遠被我絆住腳步
それならばもういいよ
那就算了 無所謂了
君重いよ って言われても
即使被說「你好沉重」
離れられないよ
我也無法離開你
この先も障害物でいい
哪怕未來仍是絆腳石
いつまでも私に躓いて
也願你永遠被我絆住腳步
砂時計みたいにすり減る愛情
像沙漏般逐漸磨損的愛情
どこで間違えた迷路の中
究竟在哪一步走錯的迷宮裡
切れ端のような青い春が
碎片般的藍色青春
来る、来る、ぐるぐる
來了、來了、不斷旋轉
もういいよ
夠了
もういいかい
好了嗎
もう1回
再來一次

注釋及外部連結

  1. 翻譯轉載自網易雲音樂