切換選單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
若您做出任何編輯,會公開您的 IP 位址。

さよならアポトーシス

出自Vocawiki

本曲目已進入殿堂

本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表
Movie by 尾粥(捨て犬A)
さよならアポトーシス
再見,細胞凋亡
於2025年7月11日投稿至niconico,再生數為 --
2025年7月11日投稿至YouTube,再生數為 --
2025年7月11日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
P主
連結


さよならアポトーシス》(再見,細胞凋亡)是於2025年7月11日投稿至niconicoYouTubebilibili的與VOCALOID日文原創歌曲,由ナースロボ_タイプT演唱,收錄於同名專輯。

本曲為ナースロボ_タイプTVOCALOID6 AI聲庫的demo曲。

歌曲

作曲 サツキ
動畫 尾粥(捨て犬A)
吉他 ヒロモト ヒライシン
鋼琴 駄菓子O型
演唱 NurseRobot_TypeT
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:gurantouw[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

鮮やかな記憶が、
我親眼看見 那些鮮活的記憶
褪せていくのを見ている。
一點點泛黃褪色
同じ熱を経た筈の
本是籠罩在同一片溫熱中的屏幕上
スクリーンから、見えた言葉。
映出的一字一句
変わっていく。
悄然變幻
遣る瀬ない不干渉が
對你的不聞不問 令人無計可施
痛みと同時に発散を穿つ。
與痛楚一同蔓延不絕
彼方まで発っていた後遺症。
那後遺症 一直蔓延至遠方
気付けば、
回過神來才驚覺
無関係なただの記号であり、
那不過是些毫無關聯的符號
精神性は既に遠くなっている蜃気楼!
而心中所想 不過是漸行漸遠的幻象!
虚しさの業!
空虛何嘗不是罪過!
ぼくら、きっと同じ世界で
我們終不過是 在同一個世界上
少しの時を、過ごしただけ。
共度幾許寥寥時光
やがて、いつか花が散れば
待繁花凋敗 零落成泥
そのまま、化石になっていく面影。
歲月的痕跡 也將風化成石
埋められない隙間が
填不盡的空洞
ひとひらの情に似ている。
恰似心中那縷情愫
損なわれた温度の
自漸漸冷卻的溫度中樞之中
中枢から漏れた価値観。
價值觀漸漸零落
腐っていく。
一步步走向腐朽
各々、与えられた
每個人都在各自的世界上
違う世界に沿い、あっさりと下る。
輕易沉淪
なんだかんだ、上手くやっている。
卻也仍還得過且過
過去にどんな
無論往昔
大切な思いが有っても
心中有再多放不下的情
実際はしかし
可實際上
消えかかっていることと相違ない!
早已幾乎消逝無痕!
そうであるなら。
若是如此
これらの過程、宛らそれは
走過的這一路
プログラムされた細胞死!
恰似細胞命中注定的死亡!
此の儘では、抗えない摂理に
那麼 在無從反抗的天命面前
只管、頭を垂れるだけ。
你我唯有任憑發落
輝いていた。
往昔歲月
綺麗な日だった。
曾是如此耀眼 如此美好
貴方はずっと、
而你始終
理由を、探している。
尋找著一份理由
いらぬもの、
卻又拋不下
捨て切れず、
無用之物
潰される。
最終被壓垮
何れまた、会えたとして
即便有朝一日 你我輾轉重逢
もう、皆、別の声であり
我們的聲色 也早已不再如前
あの日々の空間、時間は、
曾經那時 那個地方
溶けるように、止まっている。
已定格在了那一刻 漸漸消融
大事にしていた思い出は
珍藏在心中的回憶
とっくに枯れた一夜花。
不過是轉瞬即逝的鮮花 早已淪為枯枝敗葉
不可逆な草々
往日一去難回
二度と戻れないと
明知早已覆水難收 破鏡難圓
分かれど、後の祭。
如今何必再多此一舉

注釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自網易雲音樂