アウト オブ エデン
出自Vocawiki
更多語言
更多操作
(重新導向自アウト オブ エデン)
| “ | 「友情」そして「恋情」、抜け出せない魅惑の園
「友情」與「愛情」,無法自拔的魅惑樂園 |
” |
| ——Kouhei投稿文 | ||
《アウト オブ エデン》是Kouhei於2010年7月20日投稿至Niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由鏡音連演唱。收錄於專輯《初音ミク -Project DIVA Arcade- Original Song Collection Vol.3》和遊戲《初音未來 -歌姬計劃- Arcade》、《初音未來 -歌姬計劃- MEGA39's+》。
| 作曲 | Kouhei |
| 作詞 | orange |
| 曲繪 | 秋赤音 |
| 動畫 | あちゃ (どあらP) |
| 演唱 | 鏡音レン |
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:yotuki[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
No way out of Garden Eden
No way out of Garden Eden
No way それは 死 に至 る病
No way 那是致命的疾病
蛇引誘著樂園的末日
如愛撫般 就用我這雙手 確認
摘下 罪惡的果實
こぼれちゃうミルクね友情
撒出來的牛奶是友情
要是感到憂愁舔嚐它不就得了?
專心注視也看不出來的表情
在櫥窗裡的 Forbidden Fruit
放學後殘留的香氣 令人高燒
あがいても消 せない本性
掙扎也無法改變的本性
こすったら噴 き出 す感情
輕輕一碰就會噴出的感情
むき出 しね
露出馬腳了呢
不小心超出了朋友的範圍
你想染上的 其實是 什麼顏色?
想在令人愉悅得地方相逢
潛入 深淵
No way back もう引 き返 さない
No way back 已經無法回頭
No way ジャンクフーズじゃいらない
No way 我不想吃垃圾食物
勒上征服和降服( )的枷鎖
かさねた手 引 き寄 せあう じゃれあって
相疊的手掌 互相牽引 嘻鬧
現在請別逃離我
ふざけあう隙間 のサイレンス
玩笑之間的沉默
對上後卻馬上移開的視線
被追趕的話就逃離的海市蜃樓
越過背部所數過的心臟
壓抑卻還是膨脹起的煽情
ばれちゃえばそこが処刑場
要是被拆穿的話原地就是死刑場
真不講理啊
とかくこの世( )は生( )きづらくて
反正這個世界本來就難以生存( )
あなたじゃなきゃ 誰 でも いらない
不是你的話 我誰都 不想要
惡魔布下了甜蜜陷阱
無聲無息的 傳達到 胸懷中
No way 呼吸 を止 めて泡立つ( )
No way 停止呼吸 起泡( )
No way ゴーグルごしに ゆらめく
No way 溢入護目鏡中 隨波擺動
我的欲望逐漸提高水溫
傳遞不了 在果實腐爛之前
我就會擊落它的
穿越門扉所央求的愛情
ぞんざいな小部屋 の売笑
在雜亂的小房間中賣笑
一時的極樂往生
不經意得踏出了朋友的圈圈
つながるのは ここから どこなの?
相繫著的是 從這裡 到哪裡呢?
我會支付明天做為代價
拜託抱緊我 更強烈 更猛烈
Get away out of Garden Eden
Get away out of Garden Eden
Get away これは 死 に至 る病
Get away 那是致命的疾病
蛇在樂園的末日微笑著
如愛撫般 確認著 這個熱度
現在就維持原狀吧
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯摘自vocaloid中文歌詞wiki