アウト オブ エデン
来自Vocawiki
更多语言
更多操作
| “ | 「友情」そして「恋情」、抜け出せない魅惑の園
“友情”与“爱情”,无法自拔的魅惑乐园 |
” |
| ——Kouhei投稿文 | ||
《アウト オブ エデン》是Kouhei于2010年7月20日投稿至Niconico的VOCALOID日文原创歌曲,由镜音连演唱。收录于专辑《初音ミク -Project DIVA Arcade- Original Song Collection Vol.3》和游戏《初音未来 -歌姬计划- Arcade》、《初音未来 -歌姬计划- MEGA39's+》。
| 作曲 | Kouhei |
| 作词 | orange |
| 曲绘 | 秋赤音 |
| 动画 | あちゃ (どあらP) |
| 演唱 | 鏡音レン |
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:yotuki[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
No way out of Garden Eden
No way out of Garden Eden
No way それは 死 に至 る病
No way 那是致命的疾病
蛇引诱著乐园的末日
如爱抚般 就用我这双手 确认
摘下 罪恶的果实
こぼれちゃうミルクね友情
撒出来的牛奶是友情
要是感到忧愁舔尝它不就得了?
专心注视也看不出来的表情
在橱窗里的 Forbidden Fruit
放学后残留的香气 令人高烧
あがいても消 せない本性
挣扎也无法改变的本性
こすったら噴 き出 す感情
轻轻一碰就会喷出的感情
むき出 しね
露出马脚了呢
不小心超出了朋友的范围
你想染上的 其实是 什么颜色?
想在令人愉悦得地方相逢
潜入 深渊
No way back もう引 き返 さない
No way back 已经无法回头
No way ジャンクフーズじゃいらない
No way 我不想吃垃圾食物
勒上征服和降服( )的枷锁
かさねた手 引 き寄 せあう じゃれあって
相叠的手掌 互相牵引 嘻闹
现在请别逃离我
ふざけあう隙間 のサイレンス
玩笑之间的沉默
对上后却马上移开的视线
被追赶的话就逃离的海市蜃楼
越过背部所数过的心脏
压抑却还是膨胀起的煽情
ばれちゃえばそこが処刑場
要是被拆穿的话原地就是死刑场
真不讲理啊
とかくこの世( )は生( )きづらくて
反正这个世界本来就难以生存( )
あなたじゃなきゃ 誰 でも いらない
不是你的话 我谁都 不想要
恶魔布下了甜蜜陷阱
无声无息的 传达到 胸怀中
No way 呼吸 を止 めて泡立つ( )
No way 停止呼吸 起泡( )
No way ゴーグルごしに ゆらめく
No way 溢入护目镜中 随波摆动
我的欲望逐渐提高水温
传递不了 在果实腐烂之前
我就会击落它的
穿越门扉所央求的爱情
ぞんざいな小部屋 の売笑
在杂乱的小房间中卖笑
一时的极乐往生
不经意得踏出了朋友的圈圈
つながるのは ここから どこなの?
相系着的是 从这里 到哪里呢?
我会支付明天做为代价
拜托抱紧我 更强烈 更猛烈
Get away out of Garden Eden
Get away out of Garden Eden
Get away これは 死 に至 る病
Get away 那是致命的疾病
蛇在乐园的末日微笑着
如爱抚般 确认著 这个热度
现在就维持原状吧
注释与外部链接
- ↑ 翻译摘自vocaloid中文歌词wiki