切換選單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
若您做出任何編輯,會公開您的 IP 位址。

本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見CeVIO相關列表
Illustration by ORVAL
サンタムエルテ
Santa Muerte
死亡聖神
於2024年6月16日投稿至YouTube,再生數為 --
於2024年08月21日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
P主
鏈接

サンタムエルテSanta Muerte(死亡聖神)是wotaku於2024年6月16日投稿至YouTube、2024年08月21日投稿至niconicoCeVIO原創歌曲,由羽累演唱。

Santa Muerte,即所謂「死亡聖神」或「死亡聖母」,是一種在中美墨西哥一帶受到信仰的神聖形象。祂常以骷髏的形象出現,着長袍,手持鐮刀與一個球體。通常認為對祂的崇拜是因地方傳統信仰與天主教混合而產生。

作詞
作編曲
wotaku
曲繪 ORVAL
PV 40kl
合成 はぬおう
演唱 羽累

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

交錯する言動 非暴力謳う誹謗中傷 刺された傷癒えぬ療養
交錯的言行 堅決主張非暴力的誹謗中傷 刺進心扉的傷口無法治癒的療養
心の余裕も無く 夜中泣く 貯金も無く ただ繰り返す労働
心中沒有任何從容 而在夜裡哭泣 沒有任何存款 而不斷重複的勞動
「妄想に逃げてどうぞ」と言うかのように笑う磔の少女と
就象是在說着「請逃到妄想里吧」並歡笑着的被處於磔刑的少女和
「合法っていうか教導っていうか」もうどう見ても怪しい男
「這是合法還是教導呢」 不管怎麼看都很詭異的男人
もう辞めたい おかしいこんな世の中 終わってる
我已經想放棄了 在這個詭異的世界 已經迎來了結局
災禍 虚言の街 囲まれた師 阿呆丸出しだ
災禍 充滿謊言的城市 被包圍的傳教士 完全就是個傻瓜
模範セラピー 嘘ばっか
模範療法 儘是些謊言
野放し 聞いた お話 未完
放任自由 我所聽見的 故事 尚未完結
甘美な実 ひた隠し
一味地藏起 甜美的果實吧
金貨を待ち詫びた時間が惜しいかな
着急等待着金幣的時間是否讓人感到惋惜呢
「死んだらいい」は「かまってほしい」
「要是我死了的話就好了」是「我希望你理理我」
やだ
討厭
乞食とビジネスは同義
乞丐與買賣是同意詞
もうじき露呈した脳髄が信仰無くした
馬上暴露而出的腦髓失去了信仰
農民の起訴を受け消滅し
受到農民們的起訴並進行消滅
マスコミの狂言に沸く
在媒體的詭計下變得吵吵鬧鬧
ゴミの掃除も道理も消費も病理も
垃圾的清理、道理、消費、病理
御身らの贄に成り
都成為了您們的身體的供品
糧と成り
成為了精神支柱
果て指し
以盡頭為目標
あてどなく
沒有任何目的地
闇 光
前往沒有任何
などない
黑暗 光芒
座へ
地位吧
ティエリヌェギタ フィタ サラメニャ
TI E RI NE GI TA FI TA SA RA ME NYA
メツェ ラナギーア ルォ アパツィリャ
ME TSE RA NA GI- A RO A PA TUI RYA
アザキアパタ ソクァリーヤ モ
A ZA KI A PA TA SO KA RI- YA MO
カッペリャ ミー サヨクァンテヤ
KA PE RYA MIー SA YO KAN TE YA
ツィヒリャ ヲ クァムケヤ
TUI HI RYA O KA MU KE YA
イピジャ ヌォ ラツィキヤ
I PI JYA NO RA TUI KI YA
フェテヌォマ ロクァリヤクジャ
FE TE NO MA RO KA RI YA KU JYA
アツァ リャゴ ライクィヤピヤ
A TUA RYA GO RA I KUI YA PI YA
キャレメヌァ チャキャリゴ ツィゴ
KYA RE ME NA CYA KYA RI GO TUI GO
イロ ミネロ チキピトロ メゲ
I RO MI NE RO CHI KI PI TO RO ME GE
クィトリ エ テルェペデ セツェ
KUI TO RI E TE RE PE DE SE TUE
グィムリロ タルツァテス アギロ
GUI MU RI RO TA RI TUA TE SU A GI RO
ワガママばっかだな
真是任性不已呢
サカサマかな
是不是顛倒了呢
ヤな罠
討厭的陷阱
ハラワタ賭けた
賭上了所有內臟
バカラ負けた
卻輸在了百家樂
墓場 シャーマン
墓地 薩滿教徒
チャカ出せや
拿出手槍吧
吐くまで帰さねえから
在你全說之前我可不會放你回去的啊
聞いてっか
你有在聽嗎
酒が美味けりゃOK
「要是就很美味的話便OK」
って言って苦しみ死んだ
他說了這句話之後便充滿痛苦地死去了
美貌すら偽造
就連美貌都是偽造
自傷すアイコン
自我傷害的大頭貼
希望には理論
希望中存在理論
見通す埋蔵
看穿的蘊藏
憩う地下ビジョン
休息的地下願景
利口なら死のう
如果你很聰明的話便去死吧
喧嘩したことない 加減分からない 殺す
我並沒有與你吵過架 我也不明白分寸 但我要殺了你
会話したことない 言葉分からない 殴る
我並沒有與你說過話 我也不明白該說什麼才好 但我要揍你
ゲンコツは痛え ちょっと考える
拳頭好痛 我要稍微思考一下
弁護士を呼べ エンコ詰めさせる
呼喚律師吧 強迫進行編碼壓縮吧
親のために生まれて 親のために生きてく
為了父母誕生於世 為了父母活下去
知らないのもしかして 常識だよ 現実
你該不會不知道吧 這可是常識啊 現實
ガキを嗤う時だけ 誇らしげで饒舌
只有在嘲笑小孩子的時候 才會一臉驕傲地多嘴多舌
足元見て歩かないと空が怖くなっちゃう
要是不看着腳邊行走的話 我便會變得害怕起天空
ただ共鳴してるフリして思考停止
我只是假裝感同身受並且停止了思考
遺言を書く 徒然
我無事可做 而書寫着遺書
冒険日々 憧れてたのは遠い昔
充滿冒險的日子 我所憧憬的是遙遠的以前
肉塊に従い 嫌われたくない
之所以我會順從着肉塊 是因為我不想被討厭
怖い 複雑な感情叫び 人間ぽいですかい?
我感到了害怕 並吶喊出了複雜的感情 是因為我像人類嗎?
土台無理 福利 窮理 軍備 数字
根本不可能 福利 推舊事物的道理 備戰 數字
夢中に 普通に なりたいが
雖然我想 沉迷其中 變得普通
通じないフリ
但卻假裝不理解
カラフル マジカル フューチャー
色彩繽紛 不可思議的 未來
どこまで子供を騙したら気が済むの フューラー
你要欺騙小孩子到什麼地步才會感到滿足呢 元首
オママゴトにかまけた社会不適合者 小銭取る偶像崇拝
專心於過家家酒的不適應社會的人 收集零錢的崇拜偶像的人
シンガーって歌下手でもいいんだ
即使歌手不擅長唱歌也無所謂啊
金をバラ撒いて買ったシーンが
俯瞰着今天散落併購買的場景
見下ろせて楽しいか
是否很有趣呢
Think あ?
Think 啊?
芸術という錯覚を利用した生存競争
利用名為藝術的錯覺的生存競爭
力比べしか出来ない虫や動物と遜色ないが
雖然絲毫不遜色只能做到競技的蟲子與動物
不思議と自惚れてる想像
但卻說着「不可思議」而感到自滿的想象
戦争 思想 死生観 消耗
戰爭 思想 生死觀 消耗
猛省したって死刑は実行されてる
即使深刻反省也會執行死刑的
人生開始のこと
人生的開始
ティエリヌェギタ フィタ サラメニャ
TI E RI NE GI TA FI TA SA RA ME NYA
メツェ ラナギーア ルォ アパツィリャ
ME TSE RA NA GI- A RO A PA TUI RYA
アザキアパタ ソクァリーヤ モ
A ZA KI A PA TA SO KA RI- YA MO
カッペリャ ミー サヨクァンテヤ
KA PE RYA MIー SA YO KAN TE YA
ツィヒリャ ヲ クァムケヤ
TUI HI RYA O KA MU KE YA
イピジャ ヌォ ラツィキヤ
I PI JYA NO RA TUI KI YA
フェテヌォマ ロクァリヤクジャ
FE TE NO MA RO KA RI YA KU JYA
アツァ リャゴ ライクィヤピヤ
A TUA RYA GO RA I KUI YA PI YA
キャレメヌァ チャキャリゴ ツィゴ
KYA RE ME NA CYA KYA RI GO TUI GO
イロ ミネロ チキピトロ メゲ
I RO MI NE RO CHI KI PI TO RO ME GE
クィトリ エ テルェペデ セツェ
KUI TO RI E TE RE PE DE SE TUE
グィムリロ タルツァテス アギロ
GUI MU RI RO TA RI TUA TE SU A GI RO

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯摘自巴哈姆特