切換選單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
若您做出任何編輯,會公開您的 IP 位址。

ひとごろしのバケモノ

出自Vocawiki

本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表
Illustration by 寺田てら
ひとごろしのバケモノ
殺人的怪物
於2017年8月30日投稿至niconico,再生數為 --
於2017年10月1日投稿至YouTube,再生數為 --
於2018年3月10日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
P主
鏈接
危険なバケモノの都市伝説です。
關於危險怪物的都市傳說。
——和田たけあき投稿文

ひとごろしのバケモノ》(殺人的怪物)是由和田たけあき於2017年8月30日投稿至niconico,後於2017年10月1日投稿至YouTube、於2018年3月10日投稿至bilibiliVOCALOID日語原創歌曲。由初音未來演唱。

本曲為P主和田たけあき的第29作,收錄於初音未來10周年紀念專輯《Re:Start》和P主個人專輯《わたしの未成年観測》。

歌曲

作曲 和田たけあき
作詞 和田たけあき
編曲 和田たけあき
曲繪 寺田てら
演唱 初音ミク
無字幕版本家
寬屏模式顯示視頻

nicokara版本家
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:收不到互關以外私信[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

みすぼらしい人生だった
真是難為情的人生啊
私は そう思うんだよ
我是這樣想的
何もかも人の言いなりで
一切都聽人指揮
逃げようともせずに
從未想過要逃避
バケモノの君に出会った
我遇到了身為怪物的你
人は皆 君のこと
所有人都僅僅是將你
ひとごろしのバケモノと
當成一個殺人的怪物
怖がってるけれど
懼怕着罷了
そんなことないでしょ?
其實不是這樣的對吧?
見て呉れはちょっと怖いけど
只是表面看上去有點可怕而已
私の話を こんなに優しく聴いてくれる!
明明這樣溫柔地傾聽着我說的話
ずっとずっと、何もかも
一直一直 都是
自分で選ばせてもらえないままで
不讓自己做出選擇地
生きてきたんだ
就這樣活着而已
君はどう思う?
你是怎麼想的呢?
痣だらけの十代だった
僅僅是滿身瘡痦的十年罷了
だけど 母を愛してた
只是愛着母親
気がつけば全部言いなりで
對她言聽計從
逃げようともせずに
從未想過逃避
心も身体も
不過是心臟和身體都
ボロボロになってゆくけれど
變得支離破碎而已
君がいてくれたら
只要有你在的話
それだけできっと救われる
只有這樣一定能夠拯救
ずっとずっと ひとりぼっち
一直一直都是 獨自一人
友達も作らせてもらえないで
也沒有人和我做朋友
生きてきたんだ
就這樣活着而已
君に会うまでは
在與你相遇之時
それでも弱ってく私に
這樣弱小的我卻也
バケモノは小瓶を差し出した
向怪物拿出了一個小瓶
「僕の秘密の魔法くすりさ 分けてあげる きっと 良くなるから」
「這是我的秘密的藥 我把它給你了 因為我相信 它一定會把你變好」
そんな目で見ないで
別用這種眼神看我啊
終わっていく私のことを
將走向終結的我所想的
わかってたんだよ
都瞭然了啊
小瓶の中身が
小瓶里的是
人間にとって毒になることも
是對於人類來說可以稱為毒藥的東西
ずっとずっと、何もかも
一直一直 都是
自分で選ばせてもらえないままで
不讓自己做出選擇地
生きてきたんだ
就這樣活着而已
そうだ 今日までは
是啊 只是今天
泣かないでいいよ
絕對不能哭啊
自分で選んだ初めてのことだ
是我自己選擇的的第一件事啊
君に出会えて
自從遇到你以後
幸せだったよ
真的很幸福啊
「また友達を失った なぜいつもこうなるんだろう」
「又失去了朋友呢,為什麼一直都是這樣啊」
優しいバケモノ 泣き叫ぶ
溫柔的怪物 哭喊了出來
そいつはみんなから
這傢伙僅僅是被大家當成
ひとごろしのバケモノと
一個殺人的怪物
怖がられていた
而懼怕着罷了

注釋

  1. 翻譯轉載自網易雲音樂