切換選單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
登入後可編輯和留言。

新幹線でひたすら席蹴られるリンちゃん

出自Vocawiki

本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表
Illustration by ゆかてふ
新幹線でひたすら席蹴られるリンちゃん
在新幹線上一直被後面的孩子踢座位的鈴醬
於2023年08月07日投稿至niconico,再生數為 --
2023年08月12日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
P主
鏈接
リンちゃんかわいそう!!
鈴醬好可憐!!
——ゆかてふ投稿文

新幹線でひたすら席蹴られるリンちゃん》(在新幹線上一直被後面的孩子踢座位的鈴醬)是ゆかてふ於2023年08月07日投稿至niconico,同年08月12日投稿至YouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由鏡音鈴演唱。本曲參與了The VOCALOID Collection(ボカコレ2023夏)活動的梗曲投稿祭部門。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:Soraだよ[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

え、なんか
誒,怎麼感覺
めちゃめちゃはちゃめちゃ
被咚咚咚地
けられてる
踢座位了
後ろの子供に
後面的孩子
席蹴られてる
在踢我的座位
一定テンポで
以一定的節奏
きざむやん
在踢我的座位
すんごい身体に
我的身體也在瘋狂的
響いてるから
跟着響動啊
ガタガタ振動気になって
這嘎達嘎達的震動讓人在意
全然弁当食べられない
完全沒辦法吃便當了啊
名古屋で買ったひつまぶし
在名古屋買的蒲燒鰻魚飯
ぽろぽろ卵が
上面搖搖晃晃的雞蛋
こぼれてんねん
都撒出來了啊
え、ちょお母さん
誒、這位母親
なんか言って
說點什麼啊
注意とかして
提醒孩子注意一點
テトリスや
俄羅斯方塊啊
あれは絶対テトリスや
那絕對是在玩俄羅斯方塊啊
どっからどうみても
不管怎麼看都是
テトリスや
俄羅斯方塊啊
それからお前は何をしとんの?
還有你這傢伙在幹什麼呢?
どうしてモノサシベースしとんの?
為什麼把尺子當貝斯彈啊?
子供とセッション
和小孩合奏的
息ぴったりやん
還挺默契啊
お前らなんなん
你們難道
グルなんですか?
是個組合嗎?
笛はダメやろ
笛子是不行的吧
さすがに楽器は絶対だめやろ
再怎麼說演奏樂器是絕對不行的吧
なんてたって
還問為什麼
ここ新幹線
這裡是新幹線
え、あ、車掌さん?
誒、啊、乘務員?
さすがに止めに来たんじゃなくて?
到底是不是來阻止他們的?
一言注意するんじゃなくて?
不會不打算提醒他們吧?
ボイパを始めた車掌さん?
這位開始B-Box的乘務員?
もう
真是
なんでもありや
幹什麼的都有啊
新幹線でピアノを弾きよる
在新幹線上彈鋼琴
これが新幹線自由形?
這就是新幹線的自由形態嗎?
これもしかして
這些人難道
フラッシュモブか?
是快閃族嗎?
それかテレビのドッキリですか?
還是說這是電視台的整蠱呢?
そうでもないと
不然的話
そうでもないと
不然的話
なんにも辻褄合わないじゃん!
這完全不合邏輯啊!
え、あ、ミクやん!
誒、啊、miku啊!
ここらの車両、絶対なんかおかしくて
這輛車、絕對有什麼問題啊!
一緒にここから急いで逃げよう!
趕快一起逃離這裡吧
え、ミク・・・?
誒、miku...?
え、もうなんなん
誒、這真的是
怖すぎるって
太可怕了吧
全員敵やん
全員惡人啊
味方はいない
沒有同伴啊
これってなにかの宗教ですか?
這是哪裡的宗教嗎?
私を囲って私が神か
被包圍的我是神嗎
それなら私の名前を取って
這樣的話就用我的名字
東海新幹リンとかいいじゃん
叫東海新干鈴不也挺好的
お供え物はひつまぶしください
供品請給我蒲燒鰻魚飯
そしてここをメッカといたす
以後這裡就是聖地了
なんだか
總感覺
楽しくなってきちゃった
變得開心起來了
いまなら私も行ける気がする
現在的話感覺我也能加入了
いっちょビートに
乾脆打起節拍
はいってみるか
加入大家吧
みんなとセッション
和大家合奏出
一本かますか!
一首樂曲吧!
ポッケに入ってる
用口袋裡的
カスタネット
響板
リズムを刻むよ
敲擊出節奏吧
今から私が
現在開始我要
次のビートで 次のビートで
再等一拍 再等一拍
それじゃあ入るよ
我要進入了哦
1,2,3,4
1,2,3,4

二次創作

由一葉洄重填詞、茶子調校,永夜Minus演唱的《在高鐵上一直被後面的熊孩子踢座位》(殿堂曲):截至現在已有 -- 次播放, -- 人收藏
寬屏模式顯示視頻

歌詞

沒弄錯  咔噠咔噠背後傳來奇怪的動靜
正背後的小孩的確在向靠背連續攻擊
節奏規律 向我的座椅
於是我的腦袋 向靠枕連續平移
咔噠咔噠聲響吵鬧不已
明明椰汁吸管剛插進
外太空咖啡店的特別限定飲品
搖來晃去的雪頂 都快要掉地

哎 這位家長 稍加留意
姑且聽我說一句……
五維介質啊!
絕對是在玩五維介質啊
夢測中的2050五維介質啊
旁邊這位陌生人不但不搭把手
還按着把塑料直尺當貝斯在彈奏
真是天造地設 和小孩二重奏
差不多能打個包 聲庫組合出售

出現滅人器樂手
滅人器絕對不該此刻出場吧
為什麼 因為這裡是 高鐵
哎、啊、乘務員
怎麼這麼晚出現 幸好不算太晚
麻煩停下這些 莫名其妙的表演
加入其中B-Box的乘務員?

啊啊 樂器行異地開張
高鐵高級高水平鋼琴伴唱
我是不是需要買張樂隊黃牛票
難不成被卷進了隨機路人惡搞
還是說明天就在娛樂欄目登場
如果不是的話 如果不是的話
這裡到底還算是 地球管轄嗎
欸、啊、星塵啊!
現在這趟列車 到底要開去哪
我們快點逃走 趁還沒被任何人同化
欸、星塵?!

原來如此 絕對難以置信
最不合群的 只有我自己
說不定是一種信徒群體
而我恰好就是幸運神明
首先這趟列車應該重新命名
宇宙迪克號?未免有些難聽
麻煩打開椰汁 大概一百五十瓶
就當擁立我成為新總經理

到現在好像姑且逐漸適應
加入這幫怪人也很開心
絕對不會錯 大腦催促着
成為列車演奏員的資格
口袋中恰好 揣着麥克風
即興發揮出旋律 只需等個時機
一二三四 二二三四
全體注意 預備走起

(報站)

由雲雀翻調、-Grapefrukt柚稚繪/視,重音テトsv演唱的版本:截至現在已有 -- 次播放, -- 人收藏
寬屏模式顯示視頻

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯摘自B站視頻翻譯