打开/关闭菜单
打开/关闭外观设置菜单
打开/关闭个人菜单
未登录
登录后可编辑和发表评论。

ファニーウェイル

来自Vocawiki

illustration by シシア
ファニーウェイル
Funny Wail
滑稽哀号
于2021年4月24日投稿至niconico,再生数为 --
2021年4月25日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
P主
链接
人の憂哭を蜜の味に
人之悲泣,我之蜜糖
——投稿文

ファニーウェイル》是吉田夜世于2021年4月24日投稿至niconico、次日投稿至YouTubeVOCALOID日语原创歌曲,由GUMI演唱。

本曲参与了ボカコレ2021春活动,并获得ROOKIE榜中的第26名,收录于专辑《Storable Venture》。

歌曲

作曲
作词
编曲
吉田夜世
曲绘 シシア
演唱 GUMI
宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

肺の奥に書いた冗筆が
肺腑处写下的冗笔赘句
タイトロープ上で揺らいでる
正在钢丝上摇摇欲坠般
再度僕に何か言いたげな
那副还想与我说些什么的样子
あんたの口を塞いで 炳誡
干脆堵上你的嘴给个教训好了
安息と支配と喪失が
休养、支配与丧失之类
アイソトープなんて馬鹿げてる
如同位素般的无稽之谈
なんて事も無いが 本質は
藏在无所谓这种话下的本质是
錆びて脆く慟哭に倦んでいた
生锈又易碎的不知所措的痛哭
煩悩 想像超えて骨頂
妄念 超乎想象已至极
門違いにて角が立つ
误入歧途终至锋芒四起
幽霊乃至陋態
幽灵乃至丑态
当て所無く毎度縋った様に泣くのなら
若是如堕烟海四处凭依
その腑と 腫れた目の中
就把肺腑与哭肿的双眼
今直ぐ此処に全部放り出せ
当下即刻全部弃若敝屣
パッパラッパ 踊り明かすのだ
啪 啪啦 啪 起舞至天明吧
価値なんて疾うに消えただろ
价值什么的早就不见了吧
タッタラッタ 音重ねれば
哒 哒啦 哒 交叠音符的话
性懲りも無く惨禍を歌えよ
毫不反省地继续高歌惨祸
存在証明も様になっタッタ
真是与存在证明相称 着 呢
勧善懲悪裁判
惩恶扬善审判
さぁあんたは僕の世界に迷い込んだ
欢迎迷失在我的世界中
出口の無い焦土へようこそ
这一片无处可逃的焦土
あんたは死んでいたいの?
你一直都在追求死亡吗?
はたまた承認欲求に浸ってんの?
还是说只是在寻求认同?
答えぬなら断罪 虚心坦懐だ
不作答就坦然被断罪吧
敗北も無いが勝利も無い
虽无败北但也无胜利
贋作の未来を掲げてる
高高标榜伪造的未来
背徳と期待が巧詐した
背德与期待皆是虚假
バルバロイなど直ぐに消えるから
夷人之流顷刻会消逝
感情 惨状見せた現像
感情 直视惨状的显影
而して顔を顰めた人生観
因而诞生颦蹙的人生观
然う 煩悩 想像超えて骨頂
是了 妄念 超乎想象已至极
把持が解けて恥晒す
松解掌控随即暴露耻辱
大正解だったようだ
看来我是绝对正解呢
やっぱりつまんないな
果然还是无聊透顶啊
憂いを帯びた世界
将这写满忧愁的世界
持て余す徒な心の中
在空虚又无果的心中
上書きで修正
执笔记下再改写修正
際限無いシソーラス
无边界的宝库
当て所無く毎度縋った様に泣くのなら
若是如堕烟海四处凭依
その腑と 腫れた目の中
就把肺腑与哭肿的双眼
今直ぐ此処に全部放り出せ
当下即刻全部弃若敝屣
パッパラッパ 喉を枯らすのだ
啪 啪啦 啪 嘶吼至力竭吧
価値なんて疾うに消えただろ
价值什么的早就不见了吧
タッタラッタ 音重ねれば
哒 哒啦 哒 交叠音符的话
性懲りも無く讃歌を歌えよ
毫不反省地继续高唱赞歌
悪徳商売も様になっタッタ
真是与无耻买卖相称 着 呢

注释与外部链接

  1. 翻译转载自中文字幕,已获得授权。