打开/关闭菜单
打开/关闭外观设置菜单
打开/关闭个人菜单
未登录
未登录用户的IP地址会在进行任意编辑后公开展示。

世上唯一的花

来自Vocawiki
合唱団P
本曲目已进入殿堂

本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表
视频封面
世界に一つだけの花
世上唯一的花
于2011年5月14日投稿至niconico,再生数为 --
2011年5月14日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
P主
链接
みんなのおんがくしつ
本曲目已进入殿堂

本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见NEUTRINO相关列表
世界に一つだけの花
世上唯一的花
于2021年11月2日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
P主
みんなのおんがくしつ
链接
想像地図研究所
本曲目已进入殿堂

本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见UTAU相关列表
駅名で「世界に一つだけの花」
用站名唱《世上唯一的花》
于2016年1月16日投稿至niconico,再生数为 --
2016年1月16日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
P主
想像地図研究所
链接
亀戸しお
本曲目已进入殿堂

本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见UTAU相关列表
穂歌ソラが「世界に一つだけの花」の曲で京浜急行+αの駅名を歌います。
穗歌Sora用《世上唯一的花》唱出京滨急行+α的站名。
于2017年1月1日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
P主
亀戸しお
链接
安曇野ヨモギ
本曲目已进入殿堂

本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见UTAU相关列表
「世界に一つだけの花」でJR東北本線(東京→盛岡)の駅名を歌います。
用《世上唯一的花》唱出JR东北本线(东京→盛冈)的站名。
于2018年12月1日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
P主
安曇野ヨモギ
链接
huminosato1019版
本曲目已进入殿堂

本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表
音街ウナが「世界に一つだけの花」で京急電鉄+αの駅名を歌います。
音街鳗用《世上唯一的花》唱出京急电铁+α的站名。
于2020年1月1日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
P主
huminosato1019
链接
Tomei版
本曲目已进入殿堂

本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见UTAU相关列表
「世界に一つだけの花」で西武鉄道全線の駅名を重音テトが歌います。
重音Teto用《世上唯一的花》唱出西武铁道全线站名。
于2021年11月24日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
P主
Tomei
链接
山本 麟太郎
本曲目已进入殿堂

本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见UTAU相关列表
「世界に一つだけの花」で南海全線、泉北高速鉄道線の駅名を歌います。
用《世上唯一的花》唱出南海电铁全线、泉北高速铁道线的站名。
于2021年12月5日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
P主
山本 麟太郎
链接

世界に一つだけの花》(中文名:世上唯一的花)是日本男子天团SMAP于2002年演唱的歌曲,由槇原敬之作曲、作词。本曲在日本乃至世界上都有较高的传唱度,曾被选入“日本之歌百选”。本条目介绍其音声合成歌手翻唱版本。

合唱団P于2011年5月14日投稿了巡音流歌GUMImiki章鱼流歌初音未来Append、VY1猫村伊吕波镜音铃·连Append合唱的版本,目前已在YouTube达成殿堂

主要面向儿童的YouTube音乐频道みんなのおんがくしつ于2021年11月2日投稿了由NEUTRINO歌手东北切蒲英MerrowNo.7东北伊达子东北俊子合唱的版本,目前已在YouTube达成殿堂

此外,本曲在YouTube还有众多使用轨道交通站名重新填词(即所谓“駅名替え歌”)的版本,本条目中列举出其中达成10万播放的版本,其余信息不再赘述。


维基百科
提示您


视频

原曲

合唱団P
宽屏模式显示视频

  • 其余几个版本并未被搬运至bilibili,请自行切换到各版本界面、点击链接查看。

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

「NO.1にならなくてもいい もともと特別なOnly one」
不做第一也没有关系 本来就是特别的唯一
花屋の店先に並んだ
花店的门前并排陈列着
いろんな花を見ていた
形形色色的花朵
ひとそれぞれ好みはあるけど
虽然人们的喜好不尽相同
どれもみんなきれいだね
但每一朵花儿都很美丽
この中で誰が一番だなんて
在此之中谁是第一呢
争うこともしないで
花儿们并没有为此而争论
バケツの中誇らしげに
而是在水桶中自豪地
しゃんと胸を張っている
端正地昂首挺胸
それなのに僕ら人間は
既然如此 我们人类
どうしてこうも比べたがる?
却又为何还要相互比较?
一人一人違うのにその中で
明明每个人都各不相同
一番になりたがる?
为何还渴望成为其中的第一呢?
そうさ 僕らは
是的 我们都是
世界に一つだけの花
世界上唯一的花
一人一人違う種を持つ
每个人都拥有不同的种子
その花を咲かせることだけに
只要为了让花儿绽放
一生懸命になればいい
而拼尽全力就好
困ったように笑いながら
有的人困扰地笑着
ずっと迷ってる人がいる
处于深深的迷茫之中
頑張って咲いた花はどれも
每一朵努力盛放的花儿
きれいだから仕方ないね
都漂亮得让人难以抉择
やっと店から出てきた
终于从花店里走出
その人が抱えていた
那个人怀抱着
色とりどりの花束と
丰富多彩的花束
うれしそうな横顔
侧脸流露出欣喜
名前も知らなかったけれど
虽然不知道那个人的名字
あの日僕に笑顔をくれた
但那一天给予了我笑容
誰も気づかないような場所で
在谁都不曾留意的地方
咲いてた花のように
好像盛放的花儿一般
そうさ 僕らも
是的 我们都是
世界に一つだけの花
世界上唯一的花
一人一人違う種を持つ
每个人都拥有不同的种子
その花を咲かせることだけに
只要为了让花儿绽放
一生懸命になればいい
而拼尽全力就好
小さい花や大きな花
无论花朵是大是小
一つとして同じものはないから
作为不同的个体并没有重样
NO.1にならなくてもいい
不做第一也没有关系
もともと特別なOnly one
本来就是特别的唯一