打开/关闭菜单
打开/关闭外观设置菜单
打开/关闭个人菜单
未登录
未登录用户的IP地址会在进行任意编辑后公开展示。

皆为虚幻

来自Vocawiki
哈里布莱留言 | 贡献2025年9月12日 (五) 22:22的版本 (导入1个版本:​搬运自萌娘百科,依CC BY-NC-SA 3.0 CN导入)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)
すべてはまぼろし
皆为虚幻
于2011年8月19日投稿,再生数为 --
演唱
P主
链接

すべてはまぼろし》是ポッジーニ于2011年8月19日投稿至niconicoVOCALOID歌曲,由镜音铃演唱。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:日向钓竿[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

嬉しいときも
无论开心的时候
悲しいときも 
还是悲伤的时候
寂しいときも
甚至寂寞的时候
すべてはまぼろし
这一切皆为虚幻
眩しい光
耀眼的光芒
おいしいご飯
好吃的饭菜
増えていくわかめ
逐渐增加的裙带菜
すべてはまぼろし
这一切皆为虚幻
ここにいる君も
无论是在这里的你
ここにいる僕も
还是在这里的我
ここにいない人
甚至不在这里的人
すべてはまぼろし
这一切皆为虚幻
テレビ出てる人
在电视上的人
外で寝てる猫
在外面睡觉的猫
高尾山の天狗
高尾山的天狗
すべてはまぼろし
这一切皆为虚幻
今 外は晴れているかな?
现在 外面是晴天吗?
早起きをして
早早起床
牛乳飲んで
喝了牛奶
出かけるときに
正要出门的时候
地獄の苦しみ
地狱般的痛苦
牛悪くない
牛没有错
悪いのは自分
错的是自己
この世の全ての
世界上的所有人
牛にありがとう!
请对牛说谢谢!
ここにいる君も
无论是在这里的你
ここにいる僕も
还是在这里的我
ここにいない人
甚至不在这里的人
すべてはまぼろし
这一切皆为虚幻
もう会えない人も
再也见不到的人
しゃけを獲る熊も
捕捉鲑鱼的熊
伝説の忍者も
传说中的忍者
すべてはまぼろし
这一切皆为虚幻
今 外は晴れているので
现在 外面是晴天
出かけてみたら
试着外出了一下
近所の野良猫に
被近处的野猫给
襲われたよ
袭击了啊
ラーララララ ラーラ
啦ー啦啦啦啦 啦ー啦
嬉しいときも
无论开心的时候
悲しいときも
还是悲伤的时候
寂しいときも
甚至寂寞的时候
すべてはまぼろし
这一切皆为虚幻

二次创作

本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。
歌曲PV
 
 
すべてはまぼろし
皆为虚幻
于2017年4月16日投稿至niconico,再生数为 --
演唱
P主
MARETU(极恶P)
链接

すべてはまぼろし》是MARETU于2017年4月16日投稿至niconico動畫的作品。翻调了ポッジーニ的歌曲。目前本曲已达成殿堂。

歌曲

宽屏模式显示视频

  1. 翻译搬运自:B站评论区