打开/关闭菜单
打开/关闭外观设置菜单
打开/关闭个人菜单
未登录
未登录用户的IP地址会在进行任意编辑后公开展示。
哈里布莱留言 | 贡献2025年9月23日 (二) 15:42的版本 (文字替换 -“(\A[\s\S]*?ボカコレ2023夏[\s\S]*?)(?===\s*注释)”替换为“$1{{The VOCALOID Collection2023夏}} ”)
本曲目已进入殿堂

本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表
MV by ±
そらごと
虚言
于2023年8月4日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
于2025年9月2日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
P主
链接
笑わないで聞いてね
还请你不要笑话我听我倾诉
——投稿文

そらごとrinri于2023年8月4日投稿至niconicoYouTube、2025年9月2日投稿至bilibiliVOCALOID日文原创作品,由鸣花姬演唱。

本曲参加了ボカコレ2023夏活动,并成为Rookie榜中的第22名。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:ろんり4-4[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

例えば僕らの見てる色が違えば、
倘若你我眼中所见的色彩各有不同、
全部夢だと思えたのに、ずるいな。
我明明就能将这一切视为梦境了、真狡猾啊。
言葉にする度、溢れる痛みを知っていた。
每每汇作言语、都会知晓这份满溢而出的痛楚。
いつか会えたら、笑わないで聞いてね。
如果未来某日相遇、还请你不要笑话我听我倾诉。
例えば僕にも君のことが見えたら、
倘若我的双眼也能映入你的身影、
よく似合う花、選んであげるのにな。
明明就能够、为你选出一朵与你相配的花了。
言葉を吐いたら、
将话语说出后、
呑み込めないと分かっていて、
才明白无法再一次将其吞咽至腹、
不意に出たのは、棘のようなそらごと。
口中不觉间吐露的、是如棘刺一般的虚言。
この小さな光に何度君を重ねても、
不论在这微弱的光芒中将你重叠多少次、
戻らない日ばかりが浮かぶ。
也只有无法倒流的往日重现在眼前。
連れてってくれないの。
为什么不愿将我带走呢。
行かないでくらい言えば良かった。
要是至少能道出一句挽留该有多好。
果敢ない火の温度は覚えてるまま。
模糊朦胧的火焰的温度仍旧留存于心。

注释及外部链接

  1. 翻译转自B站评论区。