いいよ
来自Vocawiki
更多语言
更多操作
(重定向自いいよ)
歌曲
| 作词 作曲 编曲 |
大沼パセリ |
| 曲绘 | 庭原にふ |
| PV | Rayleigh |
| LOGO设计 | すとろぼ |
| 演唱 | 星界 |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:雨残片[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
明ける夜はスローモーションみたいに
破晓的夜晚如同慢镜头
じわじわと本性を暴かれそうだ
渐渐要将本性暴露无遗
あなたに足りないものは
你所缺少的东西
数年前の想いで
不过是几年前的回忆
埃まみれの願いに噎せ続けてた
而我却一直被尘埃覆盖的愿望呛得窒息
日和って不安定 身勝手な Sorry
见风使舵 不安定 自私的Sorry
大した気持ちは籠ってない
其实根本没放进多少真心
ポジもネガも君に共有
无论积极还是消极 全都与你共享
全部 全部 一緒だからね
因为一切、一切都紧紧相连啊
卑怯なゲーム 言ったもん勝ち
卑鄙的游戏 谁先说谁就赢
間違い探しはやめて
别再玩找茬了
素直になって 大丈夫だって
坦率一点吧 说着 "没关系"什么的
お薬頂戴よ、ね?
不如给我药 好吗?
それならばもういいよ
那就算了 无所谓了
君重いよ って言われても
即使被说「你好沉重」
離れられないよ
我也无法离开你
この先も障害物でいい
哪怕未来仍是绊脚石
いつまでも私に躓いて
也愿你永远被我绊住脚步
砂時計みたいにすり減る愛情
像沙漏般逐渐磨损的爱情
どこで間違えた迷路の中
究竟在哪一步走错的迷宫里
切れ端のような青い春が
碎片般的蓝色青春
来る、来る、ぐるぐる
来了、来了、不断旋转
当たり前になってごめんね
一切都变得理所当然 对不起
代わり映えのない午前
千篇一律的清晨
君が枕代わりにしていた
连你当作枕头的玩偶
ぬいぐるみも潰れていた
也被压得变形
それならばもういいよ
那就算了 无所谓了
君重いよ って言われても
即使被说「你好沉重」
離れられないよ
我也无法离开你
この先も障害物でいい
哪怕未来仍是绊脚石
いつまでも私に躓いて
也愿你永远被我绊住脚步
それならばもういいよ
那就算了 无所谓了
君重いよ って言われても
即使被说「你好沉重」
離れられないよ
我也无法离开你
この先も障害物でいい
哪怕未来仍是绊脚石
いつまでも私に躓いて
也愿你永远被我绊住脚步
砂時計みたいにすり減る愛情
像沙漏般逐渐磨损的爱情
どこで間違えた迷路の中
究竟在哪一步走错的迷宫里
切れ端のような青い春が
碎片般的蓝色青春
来る、来る、ぐるぐる
来了、来了、不断旋转
もういいよ
够了
もういいかい
好了吗
もう1回
再来一次
| |||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||