シアンブルー
出自Vocawiki
更多語言
更多操作
Illustration by s!on
シアンブルー
Cyan Blue蔚藍/青色
演唱
P主
投稿
『シアンブルー』是ポリスピカデリー於2025年12月22日投稿至YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
歌曲
| 作詞 作曲 |
ポリスピカデリー |
| 曲繪 | s!on |
| PV | NUL(CASANE.) / YANAGI.(CASANE.) |
| 平面設計 | YANAGI.(CASANE.) |
| 製作人 | Kensaku Iwashiki(CASANE.) |
| 演唱 | 初音ミク |
搬運
寬屏模式顯示視頻
中文翻譯字幕
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:辭妤、小棟[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
追い風受けて回る日々
乘著風來回奔跑的每一天
空の青さとマチのほっとステーション
蔚藍天空下和「城市」的放鬆站
君の描いてきた軌跡
你一路描繪的軌跡
思うよりもまだ始まったばかり
相比之下想像中才剛剛開始
欲張りの才能ぶん回して
揮霍著貪婪的才能
L-O-P-P-I'm with you, Loppi Loppi
(L-O-P-P-I'm with you, Loppi Loppi)[2]
酸いも甘いもアリ
酸味也好甜味也罷
セオリー通りになんない it's alright
理論什麼的才不管呢 沒關係哦
ましてや all I need
更何況我需要的一切
大変に今推し so good ラブ&ピース
如今最推薦的 so good 愛與和平
ココロノコエ 真に受けてみて
真心接受一下心靈深處的聲音
欲してるんだって I'll take it, take it!
因為想要 I'll take it, take it!
さり気ない愛 盛りすぎる愛
樸實無華的愛 過於熱烈的愛
温めますか? お願いします yeah yeah
能溫暖我嗎?拜託了!yeah yeah
ペダル漕いで遠回りして
踩著踏板繞過遠路
この期に及んで謎めいたパターン
直到這個謎一樣的模式
まさに今のモードど真ん中で
正是在現在模式的正中央
思い立ったら制覇するマチカフェ
一想到就征服世界的「街巷咖啡廳」
チャレンジ最前線 ビート鳴らして
挑戰最前線 響起節拍
L-O-P-P-I'm ハッピー Loppi Loppi
(L-O-P-P-I'm Happy Loppi Loppi)
酸いも甘いもアリ
酸味也好甜味也罷
セオリー通りになんない it's alright
理論什麼的才不管呢 沒關係哦
当然 all I want
當然我想要的一切
焦がれた場所 so fine 嘘はない
渴望的地方 so fine 沒有謊言
ココロノコエ 真に受けてみて
真心接受一下心靈深處的聲音
欲してるんだって I'll take it, take it!
因為想要 I'll take it, take it!
気付いたらマッハで期待しちゃったし
注意到了的時候已經在用馬赫速度期待了
分かち合いたい 同じくらい yeah yeah
想分享 同樣的程度 yeah yeah
広がってくシアンブルー
蔓延中的蔚藍
代わるものは知らない
替代之物渾然不知
響き合う全ては
相互共鳴的一切都是
新しい世界だ
嶄新的世界啊
酸いも甘いもアリ
酸味也好甜味也罷
セオリー通りになんない it's alright
理論什麼的才不管呢 沒關係哦
ましてや all I need
更何況我需要的一切
大変に今推し so good ラブ&ピース
如今最推薦的 so good 愛與和平
ココロノコエ 真に受けてみて
真心接受一下心靈深處的聲音
欲してるんだって I'll take it, take it!
因為想要 I'll take it, take it!
さり気ない愛 盛りすぎる愛
樸實無華的愛 過於熱烈的愛
温めますか? お願いします yeah yeah
能溫暖我嗎?拜託了!yeah yeah
ここで君を待っている
在這裡等你哦
物語を続けている
繼續編織的故事
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自bilibili專欄,部分翻譯已經過細許修改。
- ↑ Loppi指羅森便利店裡的多媒體終端機