切換選單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
若您做出任何編輯,會公開您的 IP 位址。
PV截圖
アンチノミーは夢を喰む
二律背反吞噬夢想
於2013年10月19日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
P主
連結
「夢を同時に、二つは見れない」
せめて最後は、笑顔で殺させて。

「無法同時,做兩場夢。」
至少最後,請讓我笑著殺死你。
——囚人P投稿文

アンチノミーは夢を喰む》是囚人P於2013年10月19日投稿至niconicoVOCALOID原創歌曲,由鏡音鈴鏡音連演唱。

本曲屬於囚人系列,是與囚人前後史曲災禍之夢關係密切的獨立樂曲,講述了安潔露卡·杜拜里拉克絲·米蘭之間的愛恨。

歌曲

作詞、作曲 囚人P
吉他 syunkit
曲繪 、kyata、まどろみ
演唱 鏡音鈴·鏡音連
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:唐傘小僧[1]本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

     鏡音鈴 鏡音連

    時の砂 散る
    時光之砂 散落
    貴方の瞳に映る 微かな炳焉
    你眼眸中映出 微弱的光輝
    揺らがぬ轍 交わぬ未来
    不會改變的軌跡 無所交匯的未來
    せめて 私の手で 終わらせて
    至少 由我來親自將其終結
    何をしても 変わらない孤独に
    無論怎樣做 都只會陷入不變的孤獨
    偽った祈りが戻らない
    虛假的祈禱也已成為過去
    零れそうな想い 閉ざしていた
    漫溢的想念 曾一度緊閉心中
    偶像だけが私の頬を照らした
    只有虛假影像照拂著我的臉龐
    私はね決めたよ
    我心已決
    あなたが欲しいもの全て
    要毀掉
    壊すと
    你所欲求的一切
    貴方が好きです
    我喜歡你
    いつまでも変わらない
    無論到何時永恆不變
    だけどね
    然而
    貴方は生きてちゃ いけないよ
    你卻不可以活著
    貴方が 犯した
    你所犯下的罪行
    罪まで 背負うから
    我都會背負
    だからね もうやめて
    所以請停手
    今ここで 
    現在就於此處
    死んで…
    死去吧…
    脆く 捻じ曲がった日々たちに
    不堪一擊 而又扭曲的那些日子
    どれほどの価値があるのだろう?
    到底有多少價值可言?
    二人だけに 降り注ぐ月光
    僅為二人 灑下的月光
    虚像だけの毒香に胸が咽せかえる
    只剩假象的毒香襲擊著心中
    戻れないように
    再也無法挽回
    お前と過ごした思い出
    要破壞
    壊すと
    那與你共度的記憶
    お前が憎いよ
    我憎恨你
    これからも変わらない
    從今往後也將不會改變
    なのにな
    然而
    俺の決意が 揺らいでく
    我的決心卻在動搖
    俺が 犯した
    若是我無意中
    気づかない 罪なら
    犯下的罪行
    お前が 泣こうとも
    即便你悲傷落淚
    この手で 
    我還是要親手
    終わらすと…
    將其終結
    時計の針が頂点で交差する
    時鐘指針在最頂端交匯
    笑いあった 私たちだけが
    彼此會心相笑 獨有我們
    この世界を作り上げてく
    要完成這個世界
    もう残された 時間は僅か
    所剩下的時間 已沒有多少
    二人で過ごす時は最後
    二人一起的時間也迎來尾聲
    惜しむように何処か 煌めく火花と共に
    心懷愛惜般的與某處 閃爍的火花同赴
    殺せぬ時が 永久になれ…
    願不得泯滅的時光 得以永存…
    あなたの剣が 頬掠めるたび
    每當你的劍掠過臉龐
    貴方の想いが 心に伝う
    你的思念便傳與我心
    私の剣が あなた抉るたび
    那當我的劍向你刺去
    私の想い あなたに響いた?
    我的思念傳達給你了嗎?
    二人分の明日は もうないんだ
    屬於兩個人的明天已不在
    それはきっときっと 変わらなくて
    這一定是一定是不會改變的
    終わりの飛沫が散った後に 
    結束的飛沫散去之後
    立っているのが
    無論站在
    どちらだとしても
    那裡的是誰
    聞かせて
    告訴我
    愛してた、本当に?
    你愛過我,是真的嗎?

注釋與外部連結

  1. 中文翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki