切換選單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
登入後可編輯和留言。

わたしの未成年観測

出自Vocawiki
(重新導向自わたしの未成年観測
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表

Illustration by チェリ子
わたしの未成年観測
我的未成年觀測
於2018年3月10日投稿至YouTube,再生數為 --
2018年3月10日投稿至niconico,再生數為 --
2018年3月10日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
P主
連結

わたしの未成年観測》(我的未成年觀測)是由和田たけあき於2018年3月10日投稿至YouTubeniconicobilibili的日文原創歌曲。由鏡音鈴演唱。

本曲為專輯《わたしの未成年観測》的表題曲,也是專輯結束曲,歌詞里出現了專輯中Bonus Track除外的所有單曲。

歌曲

詞曲 和田たけあき
曲繪 シノダナオキ
チェリ子
ゆの
中山敦支
二駅ずい
寺田てら
成田駿
道満晴明
PV製作 チェリ子
演唱 鏡音リン
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

「それは、いいことだよ」なんて
那是,一件好事哦。
つよがりをってあいつは、ついにえてしまった。
說完這番逞強的話後 那個人,終於消失不見了。
これでまたひとりぼっちだな
從今往後又會是孑然一身啊
宿題しゅくだいつづきでもしよう。
要不然繼續做作業吧
未成年みせいねんたちを観察かんさつしていた。
如此這般觀察著未成年們
ひとごろしのバケモノの都市とし伝説でんせつってる
因殺人的怪物的都市傳說而心潮澎湃的
わたしたち、ただの未成年みせいねん
我們只是未成年
禁断きんだんこいって、真実しんじつさえもげた
沉醉于禁斷之戀 將真相都顛倒扭曲的
そんなもいたっけなぁ。
那樣的女孩好像也曾出現過吧
あいされたいこころだけがふくらんでおおきな怪獣かいじゅう
唯獨想要被愛的心 日漸膨脹成長為巨大的怪獸
そだった彼女かのじょもそう、未成年みせいねん
她也 沒錯,未成年
平凡へいぼん日常にちじょうを、「地獄じごく」だとってたおんな
把普通的日常 稱作「地獄」的女孩子
ひとりでえがいてる
獨自一人畫著畫
そんな
就這樣
未成年みせいねんだった。未成年みせいねんだった。
曾是未成年啊 曾是未成年啊
曖昧あいまい感傷かんしょうを、言葉ことば出来できないから
因無法把曖昧不明的感傷 轉變為話語
未成年みせいねんだった。未成年みせいねんだった。
曾是未成年啊 曾是未成年啊
屋上おくじょうであのひと
屋頂上那女孩正自言自語
うつろなかおしてつぶやいている。
一臉呆滯地輕聲呢喃
閉鎖へいさ空間くうかん教室きょうしつで、さらされる恐怖きょうふおびえて
置身於閉塞空間教室[2]裡 對所直面的恐怖膽顫心驚
こころざした未成年みせいねん
未成年將內心封閉了起來
ゴーグルの、こうがわたような世界せかいひろがってる。
在眼鏡的另一側也 呈現著大同小異的世界
空想くうそう現実げんじつも、わんないなあ。
空想跟現實也差不了多少啊
未成年みせいねんだった。未成年みせいねんだった。
曾是未成年啊 曾是未成年啊
えす日常にちじょうに、いまにもつぶれそうな
站在快被不斷重複的日常 壓碎的邊緣
未成年みせいねんだった。未成年みせいねんだった。
曾是未成年啊 曾是未成年啊
屋上おくじょうのあのはまた今日きょう
屋頂的那女孩今天也再次
うなだれたままでうちにかえる。
萎靡不振地回了家
ロクなもんじゃない。
不是什麼好東西
けっして綺麗きれいじゃない。
更不會潔白無瑕
「だからなにもかもてちまえ」って
「所以 把一切事物都捨棄吧」
そんなことったやつもいたな
說過這種話的傢伙也曾出現啊
さびしそうなかおをしていたけれど
雖然她似乎一臉寂寞
おものポケットがやぶれてしまったあのひと
在裝滿回憶的口袋 破了個洞的那個人身後
いかけたかれ未成年みせいねん
拼命追趕的他也是未成年
恋人こいびと自分じぶんだ」って、うそでまた彼女かのじょえた
用「戀人是自己」的 謊言來再次將她塗抹覆蓋
日替ひがわりのこいをする
談著每日刷新[3]的戀愛
そらの、ひとみおくらないおとんがいることに
對心不在焉的眼瞳深處 存在著陌生的成年人這件事
づかないフリした未成年みせいねん
視而不見的未成年
よるがくればまたいつも、おもしてしまうんだ
當夜幕降臨往往又會 回想起來
そののあたたかさを
那手的溫暖啊
みんな
大家
未成年みせいねんだった。未成年みせいねんだった。
曾是未成年啊 曾是未成年啊
がる感情かんじょうの、名前なまえらないから
因連這翻騰上湧的感情的 名字都毫無頭緒
未成年みせいねんだった。未成年みせいねんだった。
曾是未成年啊 曾是未成年啊
あの屋上おくじょうで、黄色きいろまとっていた
屋頂上那女孩 身纏著黃衣
未成年みせいねんだった。未成年みせいねんだった。
曾是未成年啊 曾是未成年啊
屋上おくじょうのあの今日きょうおう。
今天去對屋頂的那女孩說吧
おもってもいないことをおう。
對她說「根本不曾想過」的話吧

注釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自VOCALOID中文wiki
  2. 因隨專輯附贈的漫畫中作為固有名詞出現,此處未直譯成「空間閉塞的教室」。
  3. 聯繫歌曲「わすれんぼう」內容,此處未直譯成「每日變更」。