トレジャーガーデン
出自Vocawiki
更多語言
更多操作
トレジャーガーデン
Treasure Garden於2025年9月15日投稿至Youtube,再生數為 --
2025年9月15日投稿至niconico,再生數為 --
2025年9月15日由SEGA世嘉官方投稿至bilibili,再生數為 --
2025年9月15日投稿至niconico,再生數為 --
2025年9月15日由SEGA世嘉官方投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
P主
連結
| “ | ちっちゃな木の実が輝いて見えたように、 就像小小的樹果也曾閃閃發光, |
” |
| ——Ponchi♪在Project ONSOKU網站上的留言 | ||
《トレジャーガーデン》是由Ponchi♪創作,由作者本人於2025年9月15日投稿至YouTube和niconico,同日由SEGA世嘉官方投稿至bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲為刺蝟索尼克系列和初音未來聯動企劃「Project ONSOKU」的曲目之一,後續會加入《索尼克賽車:交叉世界》遊戲內BGM。
本曲的主題為刺蝟索尼克系列的角色查歐。
歌曲
| 作詞·作曲·編曲 | Ponchi♪ |
| 曲繪 | 夢ノ内 |
| MV | ヨワネヒトリ |
| 演唱 | 初音ミク |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:視姦請免[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
いつか見た不思議な日の話
關於某天見過的奇妙故事
ぴかぴか木の実ひろって
撿拾閃閃發光的樹木果實
砂まみれのポケットにしまって
收進沾滿沙粒的口袋
きれいなお花が咲いたらさ
如果能開出美麗花朵的話
世界中のみんな笑ってくれるかな?
全世界的人們都會綻放笑容嗎?
心がわくわくするから!
因為內心正雀躍不已!
体がうずうずするから!
因為身體已按捺不住!
そこのちっちゃな妖精さん
那邊的小小精靈
ついてきて I need you
請跟我來 I need you
ひとりだけではつまんない!
獨自一人多麼無聊啊!
みんなといればこわくない!
和大家在一起就不害怕!
(Don't stop!! Yeah!!)
(Don't stop!! Yeah!!)
走りだしたらとまんない!
一旦奔跑就停不下來!
みんな一緒に!
大家一起來!
ここででっかい愛をうたいませんか?
要不要在此歌頌宏大的愛呢?
お天道様もニコッとしちゃうようなもんをさ!
讓太陽公公都忍不住微笑的那種!
そこにいっぱい種をまきませんか?
要不要在那裏播撒許多種子?
そしたらさ きっとHAPPYじゃん?
這樣的話 一定會快樂的吧?
そしたらさ みんなHAPPYじゃん!
這樣的話 大家都會快樂吧!
どうやって生きますか?
要如何生活呢?
すきなものがちゃんとありますか?
有沒有真正喜歡的事物呢?
すきなものに「×」をかいてばっかで
總是給喜歡的事物打上「×」號
当たり前だと思ってませんか?
不覺得這被視為理所當然了嗎?
どうやって生きますか?
要如何生活呢?
志はちゃんとありますか?
是否懷有真正的志向呢?
その気持ちをちゃんとSAVE SAVEし
將這份心情好好保存
頑なにRock on!!
固執地搖滾起來!!
どんな大人になれるのでしょう?
會成為怎樣的大人呢?
十人十色の花を咲かそう
讓十人十色的花朵綻放吧
ここにでっかい愛がありませんか?
這裏難道沒有宏大的愛嗎?
お天道様もニコッとしちゃうようなもんがさ!
讓太陽公公都忍不住微笑的那種!
そこにいっぱいお水をあげませんか?
要不要給那裏澆灌許多的水?
そしたらさ きっとHAPPYじゃん!
這樣的話 一定會快樂的吧!
ここででっかい愛をうたいませんか?
要不要在此歌頌宏大的愛呢?
ここにいっぱい愛が溢れたら
如果此處充滿洋溢的愛
そしたらさ きっと綺麗じゃん!
這樣的話 一定會變得美麗吧!
そしたらさ みんなHAPPYじゃん!
這樣的話 大家都會快樂吧!
キミと La La La
與你 La La La
気持ち High High High
心情 High High High
踊れ Dance Dance Dance
起舞吧 Dance Dance Dance
ここで笑ってたいだけ
只想在此綻放笑容
キミと La La La
與你 La La La
気持ち High High High
心情 High High High
踊れ Dance Dance Dance
起舞吧 Dance Dance Dance
今を笑ってたいだけ
只想為此刻綻放笑容
世界中のみんなと笑ってたいだけ!
只想與全世界的人們一同歡笑!
註釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自網易雲音樂。