アンティーク
出自Vocawiki
更多語言
更多操作
アンティーク
Antique於2021年3月26日投稿至niconico,再生數為 --
2021年3月26日投稿至Youtube,再生數為 --
2021年3月26日投稿至Youtube,再生數為 --
演唱
P主
鏈接
歌曲
| 作詞/作編曲 | wotaku |
| Vocal | 初音ミク |
| Illust | Rio |
| Mastering | 袴田剛史(FLAIR) |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:カリカリかき氷
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
アンティーク
Antique
日晷的指針 正圓之月
連真切之物也 只不過是幻覺嗎
アルバムの写真 昨日 の日記
相冊的照片 昨天的日記
報出父母姓名 素未謀面的兩人
かつて いたという私
曾經 存在的所謂的我
かつて いなかったという証
曾經 不存在的所謂證據
像是不會冷卻的 夢想逐漸成真
似乎哪裡不對 逐漸別無二致
若是箱中的貓咪 或是白色的烏鴉都不存在[1]
或許是我錯了吧
向着地獄邊境墜落
逐漸墜落
染疾之時 缺氧的街道
往事如同小說一般消逝
積累之物像是被毀於一旦
連悲傷也不存在 排斥着肉身
黃昏 走在歸途的磚石路上
ひとつ 確 かに輪郭 を見 た
看見了 一個確切的輪廓
あなたがいた
是你在那
逐漸透明地綻放出顏色
像是熊熊燃燒的教會玻璃彩花窗
若我只擁有唯一信仰
那可不是神明創造的奇蹟
「あなたの事 を愛 してる」
「摯愛你的一切」
下起初雪的那天 深藍色的夜空
路燈下 你手心的溫度
コーヒーの匂 い
咖啡的香味
那些重要的回憶
讓幸福的旅程綻放光芒
まだ届 かない星空 の向 こう
仍無法企及的星空遠方
名為愛的未知理論
沉眠的我心中已有答案
| ||||||||||||||||||||||||||||
注釋與外部鏈接
- ↑ 譯者註:指薛定諤的貓,這裡與白烏鴉放在一起同指不確定是否存在的東西