∴∴
出自Vocawiki
更多語言
更多操作
《∴∴》是全てあなたの所以です。(井荷麻奈実)於2021年2月5日投稿至YouTube的UTAU歌曲,由デフォ子演唱。
本曲是全てあなたの所以です。對《..》的致敬作。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:青沐Aomoku
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
いつか残された細胞が、
不知何時殘留下的細胞啊
水の中に線を描く。
在水中描繪着線
追い付かれて 意味を訊かれ、
不斷追趕着 詢問意義
悶え苦しむのです。[1]
由此感到十分苦悶
咎めらることのないものは、
無需責備的東西
目にしたことのないものだけで、
只有我從來沒有見過的東西吧
中身のないAの集いが、
不含意義的A的集會
黒く縁取られていた。
被黑色的邊緣包圍着
諦観を詠み、
感嘆着世界
意味を蔑み、
意義是輕蔑
頂を動かしました。[2]
頭部緩緩的移動了
有限の平行線の中で、
在有限的平行線中
あなたの足跡を辿る。
跟隨着你的足跡
迷えば迷う程に、
越是迷失下去
昏い過去が輝くのです。
昏暗的過去就在此刻閃閃發光
有限個の条件の下で、
在有限的條件之下
あなたの行く末を探る。
探索着你行動的末端
怪しまれるべきAの上に、
應該被懷疑的A之上
手が届かないのです。[3]
雙手已經觸碰不到了
頭蓋の中の線分は、
頭蓋骨的中的分線
決して話そうとせずに。
不想說出決定性的話
意味を訊かれた暁には、
被問及意義的曉
ノーと答えるのでしょう。
會回答「no」的吧
蓮の葉の上、
在蓮的葉子上
ナメクジを食み、
鼻涕蟲在覓食
視神経を焼きました。[4]
視神經已經被灼燒
有限の平行線の中で、
在有限的平行線中
あなたの足跡を辿る。
追隨着你的足跡
迷えば迷う程に、
越是不斷迷失下去
昏い過去が輝くのです。
昏暗的過去卻就在此刻有着光輝
最後の底角は、
在最後的底角
三重の線で結ばれる、
由三重線連結
相対する鼎の上で、
在相對的鼎上
点結びのイデアを探る。
探尋點連接的理想
既知で挟まれたBの姿は、
夾在已知條件中間的B
やがて暴かれるのです。
最終會被揭穿解出
有限個の条件の下で、
就在有限的條件下
あなたの行く末を探る。
探尋着你行動的末端
怪しまれるべきAの上に、
應被懷疑的A之上
手が届かないのです。[7]
雙手已經接觸不到了
銃口を向けられ、
槍口指向的是
観測可能な現実は、
可觀測的現實
公正に崩れたのか。
公正已經支離破碎了嗎
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||