切換選單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
登入後可編輯和留言。
(重新導向自怪盗ハッチさん

本曲目已進入傳說

本曲目在bilibili已經擁有了超過100萬次播放,榮獲VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表
Movie by 謎J、謎しゅー
怪盗ハッチさん
怪盜哈奇先生
於2024年10月8日投稿至niconico,再生數為 --
2024年10月8日投稿至YouTube,再生數為 --
2024年10月8日投稿至Bilibili,再生數為 --
演唱
P主
鏈接
とある怪盗のオハナシです。
這是關於某名怪盜的故事。
——謎J投稿文

怪盗ハッチさん》是謎J於2024年10月8日投稿至niconicoYouTubeBilibiliVOCALOID日語原創歌曲,由巡音流歌演唱。

片中的主角為Red Hatch

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

あか衣装いしょうつつんだ 世紀せいきだい怪盗かいとうがいましたとさ
曾有一位身披紅衣的世紀大盜
そのも レッドハッチさん
人稱紅衣哈奇先生
たった一人ひとりにそのくした わりもの青年せいねんがいましたとさ
曾有一位很怪的青年 僅僅一個人就讓他付出了一切
そのも レッドハッチさん
人稱紅衣哈奇先生
おもやぶれ 1度目いちどめなつ
心灰意冷的初夏
<あなめるよう くわす構成こうせい>
<如同命運安排般的邂逅誕生>
<たけったよう りんとした女性じょせい>
<亭亭玉立的端莊女生>
てもつかぬ そのひとみ
那雙與眾不同的瞳孔
こころうばわれました
令人心動不已
おもいをげ きつけられた
鼓起勇氣表白卻得到了
異常いじょう条件じょうけん
異常的條件
1000いっせんカラットの ダイヤモンドと
我想得到千克拉鑽石
だれもがってる 不朽ふきゅう名画めいが
家喻戶曉的不朽名畫
豪華ごうか絢爛けんらんな おうかんむり
包括富麗堂皇的王冠
ってきてくれる?
你能帶過來給我嗎?
OK!
沒問題!
アナタがのぞむなら
只要是你想要的
ワタシは なんでもいたしましょう
我都願意為你找到
不安ふあんならば かたちにしましょう
感到不安時就講出來吧
たしかなおもいを
堅定不移的決心
OK!
沒問題!
アナタがのぞむなら
只要是你想要的
ワタシは なんにでもなりましょう
我願化作任何事物
よるける コウモリとした
化作夜間飛翔的蝙蝠
無敵むてきのハッチさん
無所不能的哈奇先生
一夜ひとよ世界中せかいじゅうをとりこにした 魔性ましょうだい怪盗かいとうがいましたとさ
曾有一位在一夜之間 迷倒了整個世界的秘密大盜
そのも レッドハッチさん
人稱紅衣哈奇先生
だれがどうやったってれられない 魅惑みわくだい怪盗かいとうがいましたとさ
曾有一位無論是誰 都遙不可及的迷人大盜
そのも レッドハッチさん
人稱紅衣哈奇先生
いつかいかけた 緋色ひいろせつ
記憶中那段緋紅的時光
「もう一度いちど妄言ぼうげん同然どうぜん
「重新和好?痴心妄想」
おもすぎてイヤ」って われボーゼン
「我完全接受不了」當時聽到這種話心如刀絞
をなくした粗熱あらねつを めてあげましょう
既然這樣就讓我們來分擔這份 無處安放的痛苦回憶吧
”そのわり”と きつけられた
但是作為交換呢 話音未落就提出了
異常いじょう条件じょうけん
異常的條件
つきくにの 不老不死ふろうふし秘薬ひやく
月之國里的長生不老藥
ねがいをかなえる 魔人まじんのランプと
能實現願望的阿拉丁神燈
絶滅ぜつめつ危惧きぐしゅの 蒼色あおいろとり
瀕臨滅絕的蒼色鳥兒
海賊かいぞくおうの 伝説でんせつたから
海賊王傳說中的寶藏
だい宗教しゅうきょうの 太陽たいようのイドラと
大宗教的太陽偶像
核弾頭かくだんとうの 起爆きばくスイッチと
核彈頭的起爆開關
国家こっかかくした 重要じゅうよう機密きみつ
國家藏起來的重要機密
ってきてくれる?
這些你都能帶過來給我嗎?
OK!
沒問題!
アナタがのぞむなら
只要是你想要的
ワタシは どこへでもまいりましょう
我都願意為你找到
りないなら かきあつめましょう
不夠的話就再去收集
たしかなおもいを
堅定不移的決心
OK!
沒問題!
アナタがのぞむなら
只要是你的心願
できること すべてかなえましょう
我都會竭盡所能去實現
あいのために すべてをてた
為了愛付出了一切
一途いちずなハッチさん
專一的哈奇先生
だれがどうやったってめられない 素面しらふだい罪人ざいにんがいましたとさ
曾有一位無論誰都攔不住 心狠手辣的大罪人
そのも レッドハッチさん
人稱紅衣哈奇先生
あざやかにかえすノエル
聖誕節的氛圍濃厚
<サイレンいてくらむWANTED>
<警笛四起 通緝令滿天飛>
<ぬすんだブーケと指輪ゆびわって>
<手握盜來的花束與戒指>
うわそらにたなびくくも
就連天上飄着的雲
つかんでみせましょう
也要抓下來給你看
しかしながら きつけられた
然而擺在你面前的缺是
非情ひじょう要件ようけん
無情的要求
盲目的もうもくてきにお利口りこう
像你這樣只會點頭的乖孩子
そんな姿すがたもとめてなかったわ
我一點也不喜歡
貴方あなたとは一緒いっしょられないの
我不能和你在一起了
これっきりにしてくれる?
就此結束吧?
…OK!
…沒問題!
アナタがのぞむなら
如果這是你所期望的
ワタシは このきましょう
那我也願意就此放手
なにをしても とどかない
既然再那麼努力
たからものならば
都是遙不可及的珍寶的話
NO WAY!
也罷!
アナタがのぞんだのは
你心目中理想的我
どんなワタシ だったのでしょう
到底是什麼樣的
おりなかで 思考しこうめぐらす
牢裡想了一夜也沒想明白
あわれなハッチさん
可憐的哈奇先生
かれ留守るすちゅう幾千いくせんつうのラブレターが 世界中せかいじゅうからきてたけど
在他不在的這段期間 世界各地寄來了上千封情書
だれあいせなかったってさ
可他卻誰也愛不上了
今日きょうあま菓子かしきあがりと いのちねら刺客しかくたちをちわびて
今天也期待着點心出爐和那些試圖奪命的刺客
孤独こどくめてるハッチさん
哈奇先生從此過上了這樣的生活

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯轉載自中文字幕