打开/关闭菜单
打开/关闭外观设置菜单
打开/关闭个人菜单
未登录
登录后可编辑和发表评论。

最后仙境

来自Vocawiki
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。
Illustration by くるりんご
最後のワンダーランド
最后仙境/最后的仙境
于2013年4月29日投稿至niconico,再生数为599,261(最终记录)
演唱
P主
链接
更に夕暮れ時にこんばんは、くるりんごです!ハッピーエンドに繋げる曲です!お暇なときにでも見てやってくださいまし!(*´ω`*)☆
傍晚时分的晚上好、这里是くるりんご!是与圆满结局相连的曲子!哪怕消磨时间也好能来看一看的话我会很高兴的!(*´ω`*)☆
——くるりんご投稿文

最後のワンダーランド》是くるりんご于2013年4月29日投稿至NiconicoVOCALOID日文原创歌曲,由镜音铃演唱。收录于专辑《きらきらりんご》。现原稿件已经删除。

本曲是くるりんご的第33部作品,与タイムリミットは日が沈むまで同时投稿。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:yanao[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

誰もない遊園地にひとりきり、小さな子が泣きじゃくってた
在空无一人的游乐园里孤单一人,幼小的孩子哭泣着
踵を返さず場をあとにした、僕には関係ない事だ
没有折回抛下了他,反正是和我无关的事
そうそう、そこでじっとパパのお迎えを待ってなよ
没错没错,就在那边乖乖等爸爸来接你吧
「どこだろう」と言いながらその子は立ち去った
在说著「在哪里呢」的同时那孩子则离开了
昔、知らない場所で落し物し泣き顔晒し手を引かれ
很久以前,在不认识的地方掉了东西哭了出来被牵起了手
白皙の魔法使いに助けられたっけな
被白皙的魔法师给帮了一把啊
あの人のようであれば、僕を助けて救世主
如果能像那个人一样的话,帮帮我吧救世主
時計は静かに笑う
时钟静静地笑著
散開星団とはしゃぐ至高のフェアリーランド
与疏散星团一同欢闹的至高fairy land
昔日に見向きもせず
毫不回顾昔日
ヒビの入った硝子の靴は遠ざかる
出现裂缝的玻璃鞋远去
まだ奇譚の事始め
奇谭即将再度展开
誰もない街の中で躓いて、草臥れたお人形拾う
在空无一人的街道上捡起了跌倒了、倒卧在地的娃娃
なぜだか手放せなかったんだ、お荷物になるだけだろうに
不知为何无法放手不管,虽然大概只会变成负担
奇妙な行動に自分でも苦く笑いたいよ
连自己也想为奇妙的行动露出苦笑啦
けれどそれも出来ぬ程退路を断たれてた
但就连苦笑也不得的被斩断了退路
そして再び歪み始める空、望遠鏡を捨て去って
接著再度开始扭曲的天空,将望远镜丢开
ぼろぼろの人形だけ抱え走り出してた
只抱著破破烂烂的娃娃开始奔跑
早く助けて救世主、幼い声がそれに被る
快点帮帮我吧救世主,稚嫩的声音那样说著
時計は針進める
时钟的指针前进著
惑星を打ち落とす非常のネバーランド
击落星球的非常never land
罵倒にも背中見せず
即便被辱骂也正面面对
散らばった鏡見て指先凍る
看著四散的镜子指尖发冷
今奇譚の中盤戦
此刻正是奇谭的中盘战
昔、知らない場所で落し物し泣き顔晒し手を引かれ
很久以前,在不认识的地方掉了东西哭了出来被牵起了手
白皙の魔法使いに助けられたっけな
被白皙的魔法师给帮了一把啊
あの人は此処に来ない、誰だったか思い出したんだ
那个人不会来这的,我想起那个人是谁了
今君を助けに行くよ
现在我就去救你了喔
伸びた影を踏む最後のワンダーランド
踏上延伸影子的最后wonder land
呼吸など意識もせず
甚至没意识到呼吸
尋ねるよ、あなたの落としたものはこれですか
问问你喔,你掉的东西就是这个吗
「ああ、もう何も要りません」
「啊啊,已经什么都不用了」
12時の鐘響く最後のワンダーランド
响起十二点钟声的wonder land
懐かしい重さ戻る
令人怀念的重量返来
告げられる「全く、君には敵わないな」
被告知的「真是的,完全赢不了你啊」
奇譚の結び聞かせて
告诉我奇谭的结局吧

注释与外部链接

  1. 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki