星之歌
来自Vocawiki
更多语言
更多操作
原版

《星の唄》是buzzG于2011年1月3日投稿至niconico,后于2019年10月13日投稿至YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由GUMI演唱,收录于个人专辑《祭囃子》和《Innovator-Earth》及合辑《EXIT TUNES PRESENTS GUMical from Megpoid》、《Memories of GUMI 2009-2013 feat. Megpoid 上巻》中。
buzzG在本作中依然发挥了他强劲的摇滚水平,整首歌曲使人融于歌曲所营造出来的星空感。
此外本曲还有翻新制作的版本《星の唄 [reprise]》,专辑《Future》和《SPACE DIVE!! feat. GUMI from Megpoid》分别收录了初音未来和GUMI演唱的版本。
歌曲
- 原版
宽屏模式显示视频
- [reprise]初音未来版
- [reprise]GUMI版
[recollection]
星の唄 [recollection]
星之歌 [recollection]于2024年9月27日投稿至niconico,再生数为 --
2024年9月27日投稿至YouTube,再生数为 --
2024年9月27日投稿至bilibili,再生数为 --
2024年9月27日投稿至YouTube,再生数为 --
2024年9月27日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
GUMI Synthesizer V AI
P主
链接
| “ | 月の兎の物語。
月兔的故事。 |
” |
| ——投稿文 | ||
此版本原为专辑《THE WALL》收录的翻新制作版《星の唄 [recollection]》,改由GUMI的Synthesizer V AI声库演唱,后于2024年9月27日投稿至niconico、YouTube和bilibili。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:(因很多字都懂而很开心的) クリ[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
とある惑星の方角から
从某个行星的角落
頭上を通過するほうき星が
于头上通过的彗星
悪戯好きの子供のように
就像喜欢恶作剧的孩子般
僕の背中をそっと撫でたよ
偷偷地抚过我的背
行きたいんだ 行けないんだ
想去 但不能去
見てるだけじゃ足りないよ
只能看着是不足够的喔
争いや 嘘もないらしい
争吵和 谎言也没有的
君に会いたいよ
很想见你喔
まるで宝石のように美しくて
简直像宝石一样美丽
神様が宇宙に落っことした
神于宇宙遗下了
僕らが欲しかったものは
我们想要的东西
その地球 にあるよね?
是在那个地球吗?
在漫遍的星群中
一際目立って輝いてる
格外突出的放着光
「もう手遅れ」だなんて事は
「已经太晚了」之类的
言われなくたって理解してる
为了不被说过去而这样理解著
本当は 知っていた
真的 知道的
争いや嘘が絶えないこと
争吵和谎言不会绝断
信じたいんだ 信じられないんだ
想相信 但难以相信
いっそ全て壊してしまえたら
干脆全部破坏就可以了
クレーターだらけのこの地は
在这个充满陨石坑的地方
君からどう見える?
能看到你么?
もう期待は大してしてないけど
已经没有期待太多
君がいる それだけでいい
只要你在 那就好了
一〇〇年経ってもこの想いが
即使这感情过了一百年
変わらないように
也不会变呢
声を上げる理由
提高声音的理由
宝石のように美しくて
就像宝石一样美丽
想うほどいびつに見えた
想见到你到了扭曲的程度
星の唄 それは君の唄
星之歌 就是你的歌
その世界に響いて ねぇ
就在那个世界回响着 呐
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||