わたしの未成年観測
来自Vocawiki
更多语言
更多操作
(重定向自わたしの未成年観測)
わたしの未成年観測
我的未成年观测于2018年3月10日投稿至YouTube,再生数为 --
2018年3月10日投稿至niconico,再生数为 --
2018年3月10日投稿至bilibili,再生数为 --
2018年3月10日投稿至niconico,再生数为 --
2018年3月10日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
P主
链接
《わたしの未成年観測》(我的未成年观测)是由和田たけあき于2018年3月10日投稿至YouTube、niconico和bilibili的日文原创歌曲。由镜音铃演唱。
本曲为专辑《わたしの未成年観測》的表题曲,也是专辑结束曲,歌词里出现了专辑中Bonus Track除外的所有单曲。
歌曲
| 词曲 | 和田たけあき |
| 曲绘 | シノダナオキ チェリ子 ゆの 中山敦支 二駅ずい 寺田てら 成田駿 道満晴明 |
| PV制作 | チェリ子 |
| 演唱 | 鏡音リン |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:89[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
「それは、いいことだよ」なんて
那是,一件好事哦。
说完这番逞强的话后 那个人,终于消失不见了。
これでまた独 りぼっちだな
从今往后又会是孑然一身啊
要不然继续做作业吧
如此这般观察著未成年们
ひとごろしのバケモノの都市 伝説 に沸 き立 ってる
因杀人的怪物的都市传说而心潮澎湃的
わたしたち、ただの未成年
我们只是未成年
沉醉于禁断之恋 将真相都颠倒扭曲的
そんな子 もいたっけなぁ。
那样的女孩好像也曾出现过吧
唯独想要被爱的心 日渐膨胀成长为巨大的怪兽
她也 没错,未成年
把普通的日常 称作「地狱」的女孩子
独自一人画着画
そんな
就这样
曾是未成年啊 曾是未成年啊
因无法把暧昧不明的感伤 转变为话语
曾是未成年啊 曾是未成年啊
屋顶上那女孩正自言自语
一脸呆滞地轻声呢喃
置身于闭塞空间教室[2]里 对所直面的恐怖胆颤心惊
未成年将内心封闭了起来
ゴーグルの、向 こう側 も似 たような世界 が広 がってる。
在眼镜的另一侧也 呈现著大同小异的世界
空想跟现实也差不了多少啊
曾是未成年啊 曾是未成年啊
站在快被不断重复的日常 压碎的边缘
曾是未成年啊 曾是未成年啊
屋顶的那女孩今天也再次
うなだれたままでうちにかえる。
萎靡不振地回了家
ロクなもんじゃない。
不是什么好东西
更不会洁白无瑕
「だから何 もかも捨 てちまえ」って
“所以 把一切事物都舍弃吧”
そんなこと言 った奴 もいたな
说过这种话的家伙也曾出现啊
虽然她似乎一脸寂寞
在装满回忆的口袋 破了个洞的那个人身后
拼命追赶的他也是未成年
「恋人 は自分 だ」って、嘘 でまた彼女 を塗 り替 えた
用「恋人是自己」的 谎言来再次将她涂抹覆盖
谈著每日刷新[3]的恋爱
对心不在焉的眼瞳深处 存在着陌生的成年人这件事
视而不见的未成年
よるがくればまたいつも、思 い出 してしまうんだ
当夜幕降临往往又会 回想起来
その手 のあたたかさを
那手的温暖啊
みんな
大家
曾是未成年啊 曾是未成年啊
因连这翻腾上涌的感情的 名字都毫无头绪
曾是未成年啊 曾是未成年啊
あの子 は屋上 で、黄色 を纏 っていた
屋顶上那女孩 身缠着黄衣
曾是未成年啊 曾是未成年啊
今天去对屋顶的那女孩说吧
对她说「根本不曾想过」的话吧
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自VOCALOID中文wiki
- ↑ 因随专辑附赠的漫画中作为固有名词出现,此处未直译成「空间闭塞的教室」。
- ↑ 联系歌曲「わすれんぼう」内容,此处未直译成「每日变更」。