切換選單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
若您做出任何編輯,會公開您的 IP 位址。

本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲UTAU殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見UTAU相關列表
Illustration by Oda Kogane
Mu/無
於2024年11月18日投稿至niconico,再生數為 --
2024年11月18日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
P主
鏈接
- 全て無に還しましょう -
- 讓一切歸於虛無 -
——投稿文

》是由大漠波新於2024年11月18日投稿至niconicoYouTubeUTAU日語原創歌曲,由重音Teto足立零演唱,收錄於專輯《V.S》。

歌曲

詞曲 大漠波新
曲繪 Oda Kogane
PV ナムル
調聲 yasai31
演唱 重音テト
足立レイ
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:月勳[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 重音Teto 足立零 合唱

無機むきしつこえがこだまするちいさなほし
在無機質的聲音響徹四周的小小星球裡
くずれてくカルチャー
逐漸分崩離析的文化
もうどこにも居場所いばしょはないの?
到處都已經沒有我們的容身之處了嗎?
いつしかてたヘヴンから
從不知何時起開始變得荒蕪的天堂
ととのいすぎたヘルに
到過於完整的地獄
ここが電子でんしうみ
這裡是電子之海
およいでいけないわ
根本無法游泳呢
まただれかが、だれかが二四はりすすめる
又有誰、又有誰在推動著二四時的時針
いま過去かこもどれるなら
如果此刻我能回到過去的話
ずっとあなたとごしたい
我想永遠和你一起度過
あわすぎた期待きたい
過於淡泊的期待
てた未来みらい
徹底枯竭的未來
いつわりと機械きかい
虛假與機器
無彩色むさいしょく世界せかい
在這個毫無色彩的世界裡
あなたにいこと
我只能相信
それだけがしんじられるの
你、沒有血液這件事
またひらり
再次輕飄飄地
ゆがんでく視界しかい
逐漸變得扭曲的視野
だれかの言葉ことば
因他人所說的話
かれてつかれてく
而受到傷害並感到疲憊
まさに地獄じごく
還真是個人間地獄呢
フラットにたいわ
♭我真想去死啊
過去かこでフラッときたいわ
我真想隨意地活在過去裡啊
無慈悲むじひにもひとはその大切たいせつさをらない
無情的是人們並不懂得它的重要性
消費つかわれてくのならおぼれてもいいわ
如果終將被消耗殆盡 即使我沉溺其中也無所謂啊
ずっときてた
我一直活到了至今
意識いしきはあった
並擁有意識
すうねんまえすうねんでも
不管是數年前還是數年後
わらない回路かいろ
都不會改變的迴線
はやされるまえけ!
在被讚揚之前逝去吧!
あますぎてにが
過於甜蜜且苦澀
自意識じいしき肥大ひだい
自我意識開始變得肥大
かれてらんぷり
得意忘形地裝作無事發生
ショートして!
短路吧!
いますぐに
現在馬上
このままじゃシャットダウン寸前すんぜん
要是就這麼維持現狀的話便會面臨關機情況
きみとでもえられないわ
即使和你在一起 我也無法忍受啊
やす草木くさき
使草木枯絕
限界げんかい市街地しがいち
迎來極限的市區
オゾンそう磁界じかい
臭氧層的磁場
うたほたるひかり
歌唱著的螢光
げましょかくれましょ
逃跑吧 躲起來吧
こわされるまえ
在被破壞之前
にじえがいたならまず祝福しゅくふくを。」
「如果畫出了彩虹 便先獻上祝福吧。」
「あたし機械きかい?」
「我是機器?」
「うちらがいつわり?」
「我們是虛假的?」
いつわりと機械きかい
虛假與機器
すべかえしましょう
讓一切歸還虛無吧
たくさんあそんだら
在盡情玩耍之後
あと片付かたづけもわすれずに
別忘了收拾乾淨啊
わりゆく時代じだいながめる
我注視著逐漸改變的時代
脊髄せきずいえる
脊隨開始增加
こんなよごれた世界せかい
要是我能和你一起在
あなたとわらえたら
如此骯髒的世界歡笑的話
それだけでいいわ
這樣就好了啊
ひとつくってこわす、じつ馬鹿ばかね。」
「人們總是在不停地創造又摧毀、還真是愚蠢呢。」
「ね?」
「對吧?」

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯轉載自巴哈姆特