切換選單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
若您做出任何編輯,會公開您的 IP 位址。
於 2025年10月2日 (四) 02:25 由 哈里布莱留言 | 貢獻 所作的修訂 二次创作:​ // Edit via InPageEdit)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)

本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。
Letter Song by うんこかぜ
letter song
於2008年06月26日投稿,再生數為 --
演唱
P主
鏈接

letter song》是由doriko製作的,初音未來演唱的VOCALOID日文原創歌曲。

簡介

這首曲目是doriko的《夕日坂》的姐妹曲,描述的是夕日坂中的女主角對十年後的自己的傾訴。

doriko用自己一向擅長的ballad曲風,像是講述一個悠遠婉轉的故事一般,向着十年後的自己,詢問着生活中的點點滴滴。

【現在幸福着嗎】【現在喜歡着誰呢】【重要的人還在身邊守護着,還是各自分離了呢】這樣平淡卻又切人心中的問題,伴着旋律一個一個問了出來。

相對於夕日坂的哀傷,這首曲子更加多的是對未來無論怎樣都能堅強走下去的憧憬與希望。正如歌詞所寫的一樣,將過去的淚水化作回憶,珍惜以後的每一天才是有意義的。

雖然和姐妹曲夕日坂比起來,letter song的人氣並不如夕日坂,但是這首曲子仍然是一首非常耐聽的溫馨感人的曲子。

在Niconico動畫上清一色的【10年後就XX歲了】的評論也是成為了一道別樣的風景。

另有由由初音未來的聲源藤田咲演唱的版本,收錄於doriko的專輯《doriko 10th anniversary tribute》。

歌曲

詞·曲 doriko
PV nezuki
初音ミク
原版
寬屏模式顯示視頻

藤田咲翻唱版

歌詞

  • 翻譯:pumyau[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

きなひとあるいた場所ばしょ
不再回頭看與喜歡的人走過的地方
そのとき景色けしき
以及那時看見的景色
かえらず いま
只專心奔馳於當下
わたしなに出会であうの
我將會遇見些什麼呢
まるほど 意味いみうほど
有時駐足不前 有時詢問意義
きっとまだ大人おとなではなくて
我一定還沒成為大人吧
今見いまみてるもの 今出会いまであひと
現在所看到的事物 現在所遇見的人
そのなかでただまえだけをてる
在這之中我只凝視着前方
10年後じゅうねんごわたしへ~
~給十年後的我~
いましあわせでしょうか?
你現在幸福嗎?
それともかなしみで
還是因悲傷
いているのでしょうか?
不禁哭泣呢?
けどあなたのそば
不過在你的身旁
わらないものがあり
還是有不會改變的事物
気付きづいていないだけで
只是在你沒發覺的情況下
まもられていませんか?
悄悄的守護着你不是嗎?
ぎし日々ひびに おもいをあず
把思緒寄託於流逝而過的日子中
時間じかんだけ ただいかけてく
只有時間不停追趕
った だれかのゆめ
挨在背上的 某人的夢想
けるがいつかるのかな
總有一天能夠面對它嗎
10年後じゅうねんごわたしへ~
~給十年後的我~
いまだれきですか?
你現在喜歡的是誰呢?
それともわらずに
還是說跟以前一樣
あのひときですか?
繼續喜歡着那個人呢?
けどいつか
不過在愛上
らないだれかをあいするまえ
還不認識的那個人之前
自分じぶんのことをきと
你已經能夠自然的
えるようになれましたか?
說出喜歡自己了嗎?
大切たいせつひとたちは
重要的人們
いまわらずいますか?
現在也依然不變的待在身旁嗎?
それともとおはな
還是說各自四散
それぞれあゆんでいますか?
走向不同的方向了呢?
けど そんな出会であいを
不過 在不斷重複着
わかれを かえして
相遇以及分離後
いまわたし」よりも
你有沒有變的比「現在的我」
すてきになっていますか?
還要來的更棒呢?
10年後じゅうねんごわたしへ~
~給十年後的我~
いまがもししあわせなら
如果你現在很幸福的話
あのわたしのこと
那你還會想起
おもしてくれますか
那天的我嗎
そこにはつらいことに
雖然那裡只有因為太過辛苦
いたわたしがいるけど
而不禁哭泣的我
そのなみだやさしく
不過還是請你溫柔的把那天的眼淚
おもえてください
全都轉化成回憶

注釋