我的世界:修订间差异
来自Vocawiki
更多语言
更多操作
删除的内容 添加的内容
小 机器人:自动替换文本 (-{{消歧义\|本条目描述\s*=\s*(.*)\|另一含义\s*=\s*(.*)\|另一条目名\s*=\s*(.*)}} +{{About|\1|\2|\3}}) |
小 文字替换 -“((\d{4}年\d{1,2}月\d{1,2}日)((?:(?!<br>)[\s\S])*?)<br>\s*)(?:同日)”替换为“$1$2” 标签:移动版编辑 移动版网页编辑 |
||
| (未显示2个用户的2个中间版本) | |||
| 第1行: | 第1行: | ||
{{标题替换|わたしの世界}} |
{{标题替换|{{lj|わたしの世界}}}} |
||
{{About|[[ごめんなさいが言えなくて]]创作的VOCALOID歌曲|“我的世界”关键词的其他条目|我的世界}} |
|||
{{VOCALOID_Songbox |
{{VOCALOID_Songbox |
||
|image = 我的世界.jpg |
|image = 我的世界.jpg |
||
| 第10行: | 第9行: | ||
|yt_id = vPwEVh6VDJs |
|yt_id = vPwEVh6VDJs |
||
|bb_id = BV1Ur4y1t7WZ |
|bb_id = BV1Ur4y1t7WZ |
||
|其他资料 = 于2022年5月8日投稿至niconico,再生数为{{NiconicoCount|id=sm40440024}}<br> |
|其他资料 = 于2022年5月8日投稿至niconico,再生数为{{NiconicoCount|id=sm40440024}}<br>2022年5月8日投稿至YouTube,再生数为{{YoutubeCount|id=vPwEVh6VDJs}}<br>2022年5月8日投稿至bilibili,再生数为{{bilibiliCount|id=BV1Ur4y1t7WZ}} |
||
}} |
}} |
||
2025年10月10日 (五) 22:15的最新版本
わたしの世界
我的世界于2022年5月8日投稿至niconico,再生数为 --
2022年5月8日投稿至YouTube,再生数为 --
2022年5月8日投稿至bilibili,再生数为 --
2022年5月8日投稿至YouTube,再生数为 --
2022年5月8日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
P主
链接
《わたしの世界》是ごめんなさいが言えなくて于2022年5月8日投稿至niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID日文原创歌曲,由镜音铃演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:风音Staky[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
最大限の幸福も危うく
最大限度的幸福也差一点
等身大の喪失に色づく
被赤裸裸的丧失染上颜色
花がさいた
鲜花绽放了
消えそうなほど
仿佛就快要消失
雨もやまないで
阴雨落绵绵不息
わたしの世界
将属于我的世界
閉じ込めている
紧闭着隔绝一切
未だにあなたは
现在的你依旧是
孤独の色
孤独的颜色
言えそうだまだ
似要出口又吞声
花もくれないで
鲜花也未赠予我
夜迷いながら
只是迷失在夜间
言わないままの
将仍未说出口的
似合いの言葉を
最为适合的话语
探していても
不断寻找却无果
逃げ出したあと
从这里逃出之后
袖も振らないで
请不要挥袖告别
あなたの世界
在属于你的世界
押し込めている
将一切尽数填入
未だにわたしは
现在的我依旧是
飽和の青
饱和的蓝色
言えそうだまだ
似要出口又吞声
夜も暮れないで
夜晚也还未降临
戸惑いながら
只是在迷惑之中
聞かないだけの
将总无人问津的
悲哀の台詞を
无比悲哀的台词
のべつ幕なし
连续不断地上演
消えたいほどに
真让人想要消失
愛は儚いね
爱如此虚无缥缈
口さがもなく
言语上毫不留情
閉じ込めている
将自己封闭隔绝
未だにわたしは
现在的我依旧在
虚飾のまま
戴着面具生活着
言いたいなまだ
心已欲诉口未言
藍は紅ね[2]
黑亦作白爱不暮
あなたがいれば
只要有你在身边
思い出しても
致无数次回想起
嫌いになれないあなたへ
也无法变得讨厌的你
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||