ラビリンス
来自Vocawiki
更多语言
更多操作
ラビリンス
Labyrinth演唱
P主
投稿
| “ | 今日もまた抜け出せない
今天也没能逃出 |
” |
| ——higma投稿文 | ||
《ラビリンス》是higma于2023年4月28日投稿至niconico和YouTube、2025年10月31日投稿至Bilibili的CeVIO日语原创歌曲,由POPY演唱,收录于专辑《Infructescence》和《Bouquet》。
歌曲
| 词曲 | higma |
| MV | higma |
| 演唱 | POPY |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:杨梅干
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
どうしても抜け出せない
无论如何也无法逃出
巡り揺らめいたラビリンス
周而复始、摇曳不定的迷宫
もっとここで彷徨ったら
再在此处徘徊的话
どこかに行けるかな
能否去到某个地方?
ほら いつの間にか いつの間にか
看啊 不知何时 不知何时
変わり続けた光景だ
景色已不断变迁
白い息が大気の中
白色吐息在大气中
ほどけてくるっと回ってった
消散开又轻盈地打个旋
君のことを 君のことを
关于你 关于你
ぼんやり思い出していた
朦朦胧胧地回忆起来
足の先が揺れる肩が
脚尖 还有颤动的肩膀
私を急がせていた
都在催促着我
振り返ると 向こうの道が
回过头去 眼前的道路
黒く染まっていた
已染上了黑色
ああ
啊啊
今日もまた抜け出せない
今天也没能逃出
夜に煌らめいたラビリンス
黑夜中闪闪发亮的迷宫
きっと誰も知らないとこ
究竟能否抵达
辿り着けるのなか
那无人知晓的某个地方
ああ あれはなんだ あれはなんだ
啊啊 那是什么 那是什么
私を拐ったUFOか
是掳走我的UFO吗
巡る言葉の切れ端が
盘旋不去的只言片语
鼓膜を貫いていった!
贯穿了我的鼓膜!
夜が更けて 朝になって
通宵彻夜 清晨来临
一口のコーヒーを飲んだ
喝下一口咖啡
でもなんだか まだなんだか
不过总觉得 还是总觉得
頭が冴えないようだ
头脑像是还没清醒
どうしても抜け出せない
无论如何也无法逃出
今もひとりきりラビリンス
今天也是孤身一人的迷宫
もっとここで彷徨ったら
再在此处徘徊的话
君に会えるのかな
还能与你相见吗
遠い遠い月の裏側
遥远的 遥远的月亮背面
暗い暗い夜の道端
昏暗的 昏暗的道路两旁
消えた消えたあの街灯が
消失的 消失的那盏街灯
今も今も日々の隙間を
今天也 今天也 在日常的缝隙
未だに私
我仍旧
彷徨ってるの
在徘徊着
泣いて泣いて涙は枯れて
哭泣着 哭泣着直至泪干
声を声をどうか繋いで
将声音 将声音连接起来
今も今も日々の隙間に
今天也 今天也 在日常的缝隙
君の面影
窥视着
覗いているの
你的模样
どうしても抜け出せない
无论如何也无法逃出
巡り揺らめいたラビリンス
周而复始、摇曳不定的迷宫
もっとここで彷徨ったら
再在此处徘徊的话
どこかに行けるかな
能否去到某个地方?
ちょっとだけ 進めそうな
像是在前进些许的
今もひとりきりラビリンス
今天依旧孤身一人的迷宫
もっとここで彷徨ったら
再在此处徘徊的话
君に会えるのかな
还能与你相见吗
君に会えるのかな?
还能与你相见吗?
注释与外部链接
| ||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||