打开/关闭菜单
打开/关闭外观设置菜单
打开/关闭个人菜单
未登录
未登录用户的IP地址会在进行任意编辑后公开展示。

夢と葉桜

来自Vocawiki

本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。
Illustration by BUZZ
夢と葉桜
夢與葉櫻
2011年7月17日投稿至niconico,再生數為 --
PV重置版于2012年1月10日投稿,再生數為 --
演唱
P主
链接
niconico:原曲新PV

夢と葉桜》是青木月光制作并于2011年7月17日投稿至niconicoVOCALOID日文原创歌曲,由初音ミク演唱,为《V love 25 ~Aperios~》和《花楽里漫葉集 feat.初音ミク》收录曲。PV重置版后于2012年1月10日投稿,并在JOYSOUNDPV上使用。

本曲是青木月光的首作,为旋律优美的和風曲。本曲在搬运至中国后有着显著超出在niconico上的影响,出现大量的填词翻唱作品,尤其是在中文古风圈。

歌曲

原版
宽屏模式显示视频

PV重置版
宽屏模式显示视频

歌詞

[
关闭罗马字显示罗马字
]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

ゆめ葉桜はざくらYume to Hazakura
翻译:MIU
このかわながれるがごとKono kawa no nagareru ga gotoku
如这河川流动
おだやかに音色ねいろこえるOdayaka ni neiro ga kikoeru
听闻那恬静的音色
かぜほおでていくFukukaze ga hō o nadete iku
流过的风拂过面颊
なつかしいおもにじNatsukashī omoide ga nijimu
洇出那些眷恋回忆
はるかなるそらHarukanaru sora wa
遥远的天空
むねくようにMune o saku yō ni
如撕心般
わすれかけた記憶きおくますWasurekaketa kioku o samasu
甦醒遗忘过的记忆
あふれるはなみだAfureru wa namida
泪水盈眶
しろさくらはな季節きせつShiroi sakura no hana no kisetsu wa
那雪白樱花的季节
とおゆめなかにだけTōku yume no naka ni dake
仅存在遥远的梦中
はなびらのささやいたMai chiru hanabira no sasayaita
飞散的花瓣的轻语
わすれられない言葉ことばWasurerarenai kotoba
无法忘却的话语
ねむれないよる一人ひとりきりNemurenaiyoru o hitorikiri
不眠之夜独自一人
あるす ぬるいかぜなかArukidasu nurui kaze no naka
行走在温和的风中
いたずらにはしゃいでいたままItazurani hashaide ita mama
淘气地那样喧闹著
がつけばおもわるKigatsukeba omoide ni kawaru
回过神却已成回忆
つき雲隠くもがくTsuki mo kumogakure
浮云遮月
あつ日々ひびMushiatsui hibi no
闷热的一天天
したい記憶きおくはかなくはKeshitai kioku mo hakanaku wa
想要消去的记忆也如虚幻
まらないなみだTomaranai namida
止不住的泪水
きざまれる時間じかん残酷ざんこくKizama reru jikan wa zankoku ni
刻划的时间如此残酷
ヒトをしばりつけあそHito o shibaritsuke asobu
束缚著人们以消遣
青々あおあおしげさくらAoao to shigeru sakura no ha wa
群青繁茂的樱花叶
なにかたりはしないNani mo katari wa shinai
不发一语
しろさくらはな季節きせつShiroi sakura no hana no kisetsu wa
那雪白樱花的季节
とおゆめなかにだけTōku yume no naka ni dake
仅存在遥远的梦中
はなびらのささやいたMai chiru hanabira no sasayaita
飞散的花瓣的轻语
わすれられない言葉ことばWasurerarenai kotoba
无法忘却的话语

二次创作

越南调教师V.V.M Team投稿至YouTube,Vô Nguyệt Mộng(无月梦)重新填词的二次创作作品,由初音ミク演唱。

截至被删稿前,本曲播放量已超过336万

主条目:梦与叶樱/越南语版