打开/关闭菜单
打开/关闭外观设置菜单
打开/关闭个人菜单
未登录
登录后可编辑和发表评论。
本曲目已进入殿堂

能ナシ
无能
演唱
P主
投稿
niconico
2026-05-21
--
YouTube
2026-05-21
--

うっ…うるせえ!!!!!!!!
唔……吵死了!!!!!!!!
——isonosuke投稿文

能ナシ》(无能)是isonosuke于2026年5月21日投稿至niconicoYouTubeVoiSona日语原创歌曲,由知声演唱,并被收录于专辑《ちせいのせい》中。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:极昼的愚者[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

「こんなのできるわけないよ」
「这种事怎么可能做到啊」 
何度も繰り返す昼と夜
在昼夜轮回中反复思索着 
迷いうろつき模索中 瑕疵をすんなり見落とし御臨終
于迷茫与徘徊之间摸索中 粗心疏忽瑕疵便会走向临终 
無意識の内溢れる 「下らねえ」
无意识里满溢着那句 「真没用啊」
幸せな人生の解を知っていても 
即便知晓通往幸福人生的答案   
じっと待って耐えてらんないの
也没法静心忍耐下去
堪え性がない 策も知らない   
缺乏耐性 也没想好计策   
中途半端に息巻く選択肢  
虚张声势着模糊的手段   
指針も無く雑にフラつき
毫无方针随心摇摆不定   
踏む悪手 笑えるムーブ
打着烂招 多么可笑的一步
  
手を出したのが運の尽き 
出手之时早已好运散尽   
次のステージへ抜ける目は薄い 
通往下一阶段的希望渺茫   
また地下に潜り 以下に同じ 
再度潜入地下 如此循环往复   
力も名誉も油断一つで
力量与名誉因一时大意   
すべて塵になる
全部化为尘埃
歪んだ栄華の隘路 
扭曲的荣华狭路上
土塊に命を賭して
为烂泥而赌上性命
震えて夜明けを待てども 
颤抖着等待黎明降临
削れる心の残機
逐渐削减着心之残机
エゴにくすんだ解の証明はまだ終わっちゃいない 
被自我蒙蔽的解答证明还尚未完结
加速する空より遥か遠い  
它会比加速的天空更遥远地
一歩に燃えている
燃烧于脚下每一步
苦し紛れに
受痛苦驱使
地を這い擦り 天に祈った
匍匐在地 向天祈祷
心中でも猛毒でも空腹でも夭折でも最終的には
殉情也罢 剧毒也罢 饥饿也罢 夭折也罢
倒れ伏したら大体は同じ
到最终倒下时都大差不差
「言い訳すんな」       
「别想找借口」
一時しのぎに頼る選択肢
依赖着应付一时的手段
死線をいなし 脳は限界
死里逃生 大脑濒临极限
踏む悪手 尽くヌーブ
打着烂招 完全就是个低能儿
盤面は常時本能寺
棋局常如本能寺之变
賽で出るのは鬼か蟒蛇か
掷出骰子究竟是鬼是蛇
捨て鉢の博打 後の祭り
破罐破摔的赌博 清醒后为时已晚
富も糧も慢心一つで
财富与食粮因一时自大
すべて灰になる
全部化为灰烬
胡乱な最短経路  
可疑的最短捷径上
証拠不十分な過信が  
充满证据不足的过度自信
脳内稟議をすっ飛ばし 
跃过了脑内审议程序
指先に送るサイン
将信号传递给指尖
エゴにくすんだ愛の正体を未だ探している
被自我蒙蔽的爱之本体仍在搜寻中
幾千もの亡骸の上で
践踏在数千具尸骸之上
歪んだ栄華の隘路 
扭曲的荣华狭路上
土塊に命を賭して 
为烂泥而赌上性命
震えて夜明けを待てども 
颤抖着等待黎明降临
削れる心の残機
逐渐削减着心之残机
エゴにくすんだ解の証明はまだ終わっちゃいない
被自我蒙蔽的解答证明还尚未完结
加速する空より遥か遠い
它会比加速的天空更遥远地   
一歩に燃えている
燃烧于脚下每一步

注释与外部链接

  1. 翻译转载自B站专栏