ボクノショウメイ
来自Vocawiki
更多语言
更多操作
| “ | ――まぁいいや、こんなもんさ。僕の毎日は6秒間。―― 人生そんなもんです。 ——算了吧,这种东西。我的每一天都是以六秒做计算—— 人生就是这样。 |
” |
| ——もっふーP投稿文 | ||
《ボクノショウメイ》是もっふーP于2013年2月3日投稿至niconico的VOCALOID日文原创曲,由GUMI演唱。收录于专辑《EXIT TUNES PRESENTS GUMitia from Megpoid》中。
PV中抱着吉他的少年与もっふーP的另外一首曲子『非実在少年は眠らない』中登场的少年是同一人。
歌曲
| 作词作曲 | moff(もっふーP) |
| 曲绘 | あをこ |
| PV | みず希 |
| 演唱 | GUMI |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:hibiki[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
冷めたコーヒーとハンバーグ
把冷掉的咖啡和漢堡排
吐くまで喰おう、この部屋で
一口氣吃到要吐出來為止吧,在這房裡
なにが幸福だ、ふざけるな
哪裡叫幸福啊,少開玩笑了
僕の人生は最悪だ
我的人生實在爛透了
黒いスピーカーとアルコール
黑色音箱和酒精
生きるのはちょっとやめたいな
有一點點不想活了啊
だけどどうやって消えようか?
但是要怎麼消失呢?
「くだらないや」って唾を吐いた
說著「真無聊」吐了口口水
朝が来る。僕はもう疲れて泣きたいよ
早晨來臨。我已經累到好想哭了啊
世界よ終われ!世界よ終われ!
世界快結束吧!世界快結束吧!
そうすればもう僕は幸せだ
要是能那樣我就已經很幸福了
まぁいいや、こんなもんさ。
啊算了啦,這種東西。
僕の毎日は6秒間
我的每一天是以六秒做計算
だけどもういいや、こんなもんで。
但是就算了啦,就這樣子。
眠れない夜にサヨナラをしよう
對睡不著的夜晚說聲拜拜吧
気持ち悪いラブソング
噁心的情歌
かき消そう耳が腐るまで
快消失吧直到耳朵爛掉
ありがちだな、テレキャスター
真是常見啊,Telecaster
へし折っちゃおうか、ボロボロに
把它折成兩半吧,弄得四分五裂
やる気あんの?昨日も外れた天気予報
有動手的意思嗎? 昨天也不準的氣象預報
どうせ僕には関係ないや
反正也跟我沒關係啦
閉め切ったこの部屋で掻き鳴らせギターを!
在這緊緊關起的房間裡用力來 刷個吉他吧!
カーテンは開けないで
不要把窗簾拉開……
だからまぁいいさ[2]、こんなもんさ。
所以啊算了啦,這種東西。
僕に幸福をくださいな
請賜給我幸福吧
だけどもういいや、こんなもんで。
但是就算了啦,就這樣子。
僕に「アイシテル」をくださいな。
請對我說聲「我愛你」吧。
だからまぁいいや、こんなもんさ。
所以啊算了啦,這種東西。
僕の毎日は6秒間
我的每一天是以六秒做計算
だからもういいや、こんなもんで。
所以啊就算了啦,就這樣子。
これが僕の最後、本当さ
這就是我的最後,真的喔
注释与外部链接
- ↑ 翻译来自VOCALOID中文歌词wiki。
- ↑ 此处的「まぁいいさ」,初版歌词误写成「まぁいいや」导致PV出错。PV作者みず希虽制作了修正版PV并发给もっふーP,但是もっふーP投稿时还是误选了修正前的PV
