空白的話語
出自Vocawiki
更多語言
更多操作
(重新導向自白紙の言葉)
白紙の言葉
空白的話語於2019年3月2日投稿至niconico,再生數為 --
2019年3月2日投稿至YouTube,再生數為 --
2019年3月2日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
P主
連結
《白紙の言葉》是由大沼パセリ於2019年3月2日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲。由初音未來演唱。收錄於專輯《ave》。
本曲PV中出現的人物為先前作品Poolside、colors、Twig、Corruption的形象。
歌曲
| 編曲 | 大沼パセリ |
| 曲繪 | ホンダソウイチ |
| 演唱 | 初音未來 |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
紙とペンで綴る
用紙和筆來寫下
僕のだらしがない365ページ
我那散漫的365頁
振り返れば不利ばかり
回想起來的只有不利
余力なんてこれっぽっちも
連半點餘力都未留下
何にもないし
沒什麼好說的
とんでもないし
沒什麼大不了
愛してるから
因為我愛著你
水滴をぽとり落とす
水滴滴答落下
弾け飛ぶ斑点凡例の言葉
飛濺的斑點 凡例的語句
気が付いたら傷ばかり
回過神來已經滿身是傷
余力なんてこれっぽっちも
連半點餘力都沒能留下
組み合わせては崩れるパズル
拼起又散開的拼圖
ピースを集めてpeace peace peace
將每一小塊收集起來peace peace peace
隙だらけでは生きていけないな
滿是縫隙的話可活不下去啊
両手に忍ばせbang bang bang
用雙手隱藏起來bang bang bang
長文の想いがのしかかって
長篇大論的思念隱藏著機關
崩れてしまう
就要分崩離析了
白紙の言葉
空白的話語
バラバラに分解された記憶が
被分解得支離破碎的記憶
いつか何処か巡り会えるように
希望能夠在某處再次相見
夜空に浮かぶ星屑のように
像漂浮在空中的星屑一般
残像として輝いてるかな
仍然作為殘影散發著光吧
ビリビリに破り捨てた想いが
撕得四分五裂丟棄的思念
いつか何処か巡り会えるように
希望能夠在某處再次相見
夜風に揺れる君の前髪
被夜風所吹動的你的劉海
あの日々として輝いてるかな
仍然代替著過去散發著光
空箱に閉じ込められた鳥のよう
就像是被困在空箱子裡的小鳥一般
泣き喚く声が雨となって心を濡らす
哭泣叫喊的聲音化作雨水淋濕了心
何にもないし
沒什麼好說的
とんでもないし
沒什麼大不了
愛してるけど
雖然我愛著你
本質ばかり探して
總是在尋找著本質
ぎゅうぎゅう窮屈苦しい
滿滿當當填滿了空隙令人痛苦
書き留める余白は
沒被文字所填滿的空白
もう、もうないんだ
已經,已經一點不剩了
曖昧に誘拐された記憶が
被模糊不清所誘拐的記憶
いつか何処か取り戻せるように
希望能夠在某處再次取回
夜空に浮かぶ星屑のように
像漂浮在空中的星屑一般
残像として輝いてるかな
仍然作為殘影散發著光吧
生活に落とした想いが
被生活所殘忍拋棄的思念
いつか誰か伝わりますように
願總有一天能傳達給某人
夜風に揺れる君の前髪
被夜風所吹動的你的劉海
あの日々として輝いてるかな
仍然代替著過去散發著光
バラバラに分解された記憶が
被分解得支離破碎的記憶
いつか何処か巡り会えるように
希望能夠在某處再次相見
夜空に浮かぶ星屑のように
像漂浮在空中的星屑一般
残像として輝いてるかな
仍然作為殘影散發著光吧
ビリビリに破り捨てた想いが
撕得四分五裂丟棄的思念
いつか何処か巡り会えるように
希望能夠在某處再次相見
夜風に揺れる君の前髪
被夜風所吹動的你的劉海
あの日々として輝いてるかな
仍然代替著過去散發著光
| |||||||||||||||||||||||||||||||
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自B站評論區。