切換選單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
若您做出任何編輯,會公開您的 IP 位址。

想快點成為那個樣子啦!

出自Vocawiki
原版
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮獲VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表
illustration by キノシタ
はやくそれになりたい!
想快點成為那個樣子啦!
於2017年5月11日投稿至niconico,再生數為 --
2017年5月11日投稿至YouTube,再生數為 --
2017年12月2日投稿至Bilibili,再生數為 --
演唱
P主
連結
ボクらはいつだって何かに憧れている。
我們無時無刻不有憧憬之事
——キノシタ投稿文

想快點成為那個樣子啦!》是キノシタ於2017年5月11日投稿至niconico及YouTube、後於同年12月2日轉投至bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由音街鰻演唱。

由於音街una的各路富裕粉絲瘋狂砸下的廣告家裡有石油(在nico可以大體上以1日元為一視頻購買1廣告點數並由此獲得推送),本曲已以50,319,300+點的廣告分數成為了n站VOCALOID分區廣告數最高的視頻,後於2017年10月10日凌晨達成傳說,成為P主キノシタ的第一首傳說曲、歌姬音街鰻的第二首傳說曲。

重製版
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表
Movie by キノシタ
もっとはやくそれになりたい!
想更加快點成為那個樣子啦!
於2023年7月30日投稿至niconico,再生數為 --
2023年7月30日投稿至YouTube,再生數為 --
2023年7月30日投稿至bilibili,播放量為 --
演唱
P主
連結
「ボクらはきっとこれからも何かに憧れ続ける。」
我們今後也一定會繼續憧憬著什麼。
——キノシタ投稿文

もっとはやくそれになりたい!》(想更加快點成為那個樣子啦!)是キノシタ於2023年7月30日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由音街鰻演唱。

本曲為6年前投稿的《はやくそれになりたい!》(想快點成為那個樣子啦!)的重製版,同時也為VOCALOID6 AI 音街鰻聲庫的官方演示曲。歌曲中使用了VOCALOID6 AI 音街鰻 Spicy聲庫和部分VOCALOID4版本的聲庫。

歌曲

原版
寬屏模式顯示視頻

重製版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

原版
  • 翻譯:EGO-MAMA[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ホップステップ ジャンプ&ジャンプ
hop step jump&jump
ネバネバギブアップ
never never give up
1 2 3 で テッテレー!
1 2 3で テッテレー!
(よいしょー!)
(呦—咻!)
(いっせーの! ウーナー!始まるよー!)
(預—備—好!u—na—!開始了喲!)
ずっと見上げてた
一直抬頭仰望著的
キラキラ光る青は
閃耀著的青色光芒
リアルに染められて
被現實所沾染
生憎、諸行無常みたいです
好像已經不湊巧的消失了
ずっと願ってた
一直夢想著
あきれかえる星さえ
如果將令人驚奇的星星
虹の筆でなぞれば
用彩虹的畫筆描繪的話
ほら僕だけの色が
看吧這就是我的顏色
ジャジャジャ ジャン
ja ja ja jan
囚われの姫も 大魔王も
被囚禁的公主也好 大魔王也好
超サイコウな夢を見ているのさ(なんだとー!?)
也會做超厲害的夢呢 (什麼!?)
はやくそれになりたい
想快點成為那個樣子
ワクワクしちゃうよね (わくわく!)
內心激動不已呢(wkwk!)
(やっほー!準備はいーい?いっせーのー!)
(yahoo! 準備—好了嗎?好—預—備—!)
あいわなびー!叫ぼうよ!
I wanna be! 叫出來吧!
キミもあいわなびー! 声を上げて イェイ!
你也要 I wanna be! 大聲一點 yeah!
描く夢の色なんて
描繪出的夢想的顏色什麼的
そんなの誰にも決めらんない(ウナー!)
那種事誰也不能替你來決定 (u—na!)
あいわなびー!早く歌おう!
I wanna be! 快唱出來吧!
キミもあいわなびー! 何を歌おう?
你也要I wanna be! 要唱什麼?
だから 転んで笑えるような世界に
所以 向著就算跌倒也在微笑的世界
ほら、夢奏でてみよう
來吧、嘗試奏出夢想吧
ホップステップ ジャンプ&ジャンプ
hop step jump&jump
ネバネバギブアップ
never never give up
1 2 3 で優勝! (おっけー!)
1 2 3で 優勝(OK!)
(そいやー! それそれ!)
(soiya—!那就是那個!)
(よっ!あそれ!はーどっこい!)
(好—!那個!太多了!)
ずっと憧れた
向一直 憧憬的
明日の先を駆けて
明天的前方追逐而去
予定調和なんて
予定調和什麼的
昨日に置いてきてしまおう
已經被被拋棄在了昨天
ずっとかかげてた
一直舉高的話
それはすぐにつかめない
那樣馬上就會抓不住了
宙を舞って踊るように
就像在空中舞動一般
思いっきり楽しめばいい
盡情地歡笑不就好了!
ジャジャジャ ジャン
ja ja ja jan
ほろ苦い味で落ち込んでも (はぁ…)
EGO-MAMA就算有點苦悶(哈...)
昨日に涙拭かれちゃわないように
但昨天不會隨著眼淚被拭去
(もー!行くぞー!)
(好—! 來—了哦!)
あいわなびー!掻き鳴らせ!
I wanna be! 彈奏出來吧!
キミもあいわなびー! 夢のメロディ イェイ!
你也要 I wanna be! 夢想的旋律 yeah!
星屑が涙しても
哪怕星星會哭泣
虹が空色を照らすはず!
也會在天空映照出彩虹的顏色!
あいわなびー! 早く描こう!
I wanna be! 快點畫出來吧!
キミもあいわなびー! 何を描こう?
你也要I wanna be! 要畫什麼?
だから 涙も栄養かてになるような世界に
所以啊 向著眼淚也會化作養分的世界
ほら、夢咲かせてみよう
來吧,嘗試讓夢想綻放吧
ホップステップ ジャンプ&ジャンプ (ふー!)
hop step jump&jump(呼—!)
ネバネバギブアップ (うー!)
never never give up(唔—!)
1 2 3 で (らんしゃん!)
1 2 3(你好喵!)
ひぃふぅみぃよぉ Oh イェイ! (ふわふわ!)
1 2 3 4 oh yeah(哇—哇—!)
もっかいジャンプ&ジャンプ (それそれ!)
再來一次jump&jump(so re!)
ネバネバギブアップ (うー!)
never never give up(唔—!)
1 2 3 で優勝! (わお!)
1 2 3 優勝(wow!)
(うあぁー! ばきゅーん!)
(唔啊啊!bakyun!)
(ねぇねぇ、マスター。いいこいいこ! )
(吶吶、master。求摸頭!)
(今だ!ウナー!それそれ!ふぎゅ~!)
(現在!UNA—!soresore!呼呼! )
(始まるよ!準備はいーい?いっくよー!)
(開始了喲!準備好—了嗎?來了哦—!)
いつかあの雲のその向こう
曾幾何時的那朵雲的背面
何色が待っているのかな
會是什麼顏色在等待著呢
ねぇ 前を向いて踏み出せば
吶 向著前方踏出了步子的話
後悔なんてない
就沒有後悔什麼的了
優勝だね! (ぷぅ!)
而是優勝!(wow!)
あいわなびー! 早くなりたい!
I wanna be! 想快點成為那樣!
キミもあいわなびー! 何になりたい?
你也要 I wanna be! 想要成為哪樣?
だから 甘くても刺激的な世界を
所以 向著這平淡而又刺激的世界
ほら、駆け抜けて
來吧 盡情奔跑吧
あいわなびー! 叫ぼうよ!
I wanna be! 叫出來吧!
キミもあいわなびー! 声を上げて! イェイ!
你也要I wanna be! 大聲一點 yeah
描く夢の色なんて
描繪出的夢想的顏色什麼的
そんなの誰にも邪魔させない!(えぇ~)
那種事誰也不能來妨礙你 (哎!)
拝啓、どこかの人にキミ
敬啟、致在某處的人
この声が届きますように
像要把這份聲音傳達到一樣
だから つまらなくてとくべつな世界に
所以 向著這無聊而又特別的世界
ほら、夢を奏でよう
來吧、奏出夢想吧
(はーはっはっはー!)
(哈—哈哈哈—!)
(はい!がんばるうなぎ! )
(是的!UNA的努力! )
(うー!せんきゅー!)
(嗯—thankyou!)
重製版
  • 翻譯:Lillna[2]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ホップステップジャンプ! (はーい!)
hop step jump!(好!)
ジャンプ&ジャンプ (わああい!)
jump&jump(哇啊啊!)
1.2.3でテッテレー!
1.2.3 惡作劇成功!
(よいしょ!)
喲咻!
(いっせーの! うーなー!はじまるぞー!)
準備好! Una! 要開始了喲!
ボクらもっと歌おう 夢色をメロディへ
一起再來唱一次吧 將夢想的顏色變為歌曲的旋律
“いつかもっと”想うハート 声に出してどぅーまいべすと!
「總有一天會更棒的」的想法 那就大聲唱出來吧!
あれれ?困った時は 星を見上げてごらん
啊嘞嘞?遇到困難的時候 抬頭看看星空
虹の筆でなぞればボクだけの地図に
然後用彩虹色的畫筆描繪在自己的地圖上吧
ジャジャジャジャン (ジャジャーン♪)
鏘鏘鏘鏘(鏘鏘♪)
ナナ何?ナナなりたい?ナ何になりたい?
吶吶 什麼?吶吶 你想成為什麼?你想成為什麼呢?
(あいわなびー!)
(I wanna be!)
ナナ何?ナナなりたい?ワクワクしちゃうね
吶吶 什麼?吶吶 你想成為什麼?真讓人興奮啊
さぁ出発! (よっしゃいくぞー!)
出發吧! (一起出發吧!
ボクらいつだって夢を見ているの
我們總是在做著獨一無二的夢
やっほー!準備はいーい? いっせーのー!
呀吼!準備好了嗎?要開始咯!
あいわなびー! ほらあいわなびー!
I wanna be! 看吧 I wanna be!
歌おう!魔法の合言葉
唱出來吧!魔法的咒語
とびだせ未来 さぁホップステップジャンプ!
飛躍未來 來吧 hop step jump!
ボクら誰にも止めらんない (うなーっ!)
沒有什麼能阻止我們(沒有!)
あいわなびー! もっと! あいわなびー!
I wanna be! 更加!I wanna be!
キラリ単純明快だね!
就是這麼簡單明了!
キミと歌おう! これからのあいわなびー!
一起歌唱吧! 從現在開始I wanna be!
ほら今こそ!夢奏でようよ
就是現在!奏出夢想吧
ホップステップジャンプ! (わお!)
hop step jump!(哇!)
ジャンプ&ジャンプ! (ちゅるーん)
jump&jump(啾!)
1.2.3で優勝! (おっけー!)
1.2.3成功!(OK!)
(そいや! それそれ!はっ!あそれ!はーどっこい!)
(嗨呀!沒錯沒錯!咦!原來如此!累死啦!)
ボクらもっと願おう ロマンティックをリリックへ
再一起許願吧 將浪漫化作歌詞
“いつかきっと”想う今日を 一歩ずつねごーまいうぇい!
「總有一天」今天這樣想著 一步一步向前進!
そんな時もあるよね わかんないだらけでも
也有那種時候呢 即使充滿了迷惘
(わかんないよ~) 
(我不知道啦~)
信じてるよ涙よりも似合うのは笑顔
相信在此時比起眼淚更合適的是笑容啊
ジャジャジャジャン (ジャジャーン!)
鏘鏘鏘鏘(鏘鏘!)
事実は小説より奇より
現實比小說更加離奇呢
いわば甘くて刺激的なテイスト? (うまうま)
是一種既甜美又刺激的口感?(美味美味)
涙の跡には虹がかかるからさ
因為在眼淚的痕跡上會出現彩虹哦
(でしょ?んふふんっ♪ いっくぞおー!)
(是吧?唔姆唔姆♪開始了喲!)
あいわなびー! ほらあいわなびー!
I wanna be! 看吧 I wanna be!
歌おう!魔法の合言葉
唱出來吧!魔法的咒語
怖くないよ さぁホップステップジャンプ! やーっ!
不要害怕 來吧 hop step jump! 哎呀!
小さな勇気に実っていく! (なんだとー!?)
小小的勇氣一定會開花結果!(真的嗎!?)
あいわなびー! もっと! あいわなびー!
I wanna be! 更加!I wanna be!
ピカリ勇往邁進だね!
充滿幹勁勇往直前吧!
はじめまして? これからもよろしくね?
初次見面嗎?今後也請多多關照哦?
どちらもっと!夢咲かせにいこう!
一起加油!讓夢想綻放吧!
ホップステップジャンプ!(ふー!)
hop step jump!(呼!)
ジャンプ&ジャンプ!(ふーう♪)
jump&jump(唔~♪)
1.2.3 (よいしょ!)でひぃふぅみぃよぉ Oh イェイ!
1.2.3(好啦!)一二三四 哦耶!
(ふわふわ!)
( •̀ ω •́ )y(飄啊飄啊!)
もっかいジャンプ!(それ!)
再來一次!(沒錯!)
ジャンプ&ジャンプ!(うひゃー!)
jump&jump!(哈哈!)
1.2.3で優勝!(はい優勝!)
1.2.3成功!(大勝利!)
(うあああ! 最高ー! バキューン!)
(嗚啊啊啊! 太棒啦! 哐當!)
(ねぇ、マスター。いいこいいこ!
(吶、主人。摸摸!
今だ!ウナウナビーム!!ちゅどーん!!
就是現在!UNA射線!!咕隆!!
始まるぞ!準備はいーい?いっくよー!)
開始咯!準備好了嗎?出發咯!
いつかの未来 あの空色に 恋焦がれないように
在未來的某天 在這片蔚藍的天空中 為了不執迷於愛情
前を向いて さぁホップステップジャンプ! よぉし!
面向前方 來吧 hop step jump!好的!
どんな夢だって優勝だね!(ね?)
無論什麼夢想都是自己的冠軍哦!(是吧?)
あいわなびー! もっとあいわなびー!
I wanna be! 更加I wanna be!
ニコリ天真爛漫だね!
像孩子一樣純真開朗啊!
キミと歌おう! これからのあいわなびー!
一起唱響吧!未來的相遇之歌!
ほら今を抱きしめて(ぎゅーっ!)
擁抱此刻吧(抱緊!)
あいわなびー! ほらあいわなびー!
I wanna be! 看吧 I wanna be!
歌おう!魔法の合言葉
唱出來吧!魔法的咒語
絶対に誰にも邪魔させない!(べーえっ!)
飛躍未來 來吧 hop step jump!(呀吼!!)
とびだせ未来 さぁホップステップジャンプ!(キャッホゥ!!)
這種事絕對不能被任何人所妨礙!(噓!)
拝啓、どこかの人に この声が届きますように
敬啟、致以在某處的某人 希望這個聲音能傳達給你哦
ほら歌おう!これからもあいわなびー!
一起歌唱吧!未來也要一直在一起哦!
もっと!はやくそれになれますように (うわぁあ!)
想要更多!希望能夠早日實現啊(哇哇!)
(はーはっはっはー!はい!がんばろうなぎ♪
哈哈哈哈!好的!UNA在努力♪
うーせんきゅー!)
唔~39!

二次創作

田中愛美una親媽翻唱的版本
寬屏模式顯示視頻

注釋與外部連結

  1. 中文歌詞來自B站搬運評論區熱評。原歌詞轉自初音ミクwiki
  2. 翻譯轉載自B站評論筆記