切換選單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
登入後可編輯和留言。

本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表
Illustration by MA_turi
ヒロイン
女主角
Heroine
於2021年10月1日投稿至niconico,再生數為 --
2021年10月1日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
P主
連結
デートをゲームのし過ぎでぶっちされた女の子の歌です!
ゲームのし過ぎには気をつけましょうね!

因為男朋友沉迷遊戲,而在約會上被放鴿子的女孩子的歌!

大家要注意,不要打遊戲太上頭哦!
——投稿文

ヒロインメガテラ・ゼロ於2021年10月1日投稿至niconicoYouTube的日文VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。

本曲是メガテラ・ゼロ創作的第二首VOCALOID歌曲,同年10月4日亦投稿了本家翻唱版本[1]

歌曲

作詞
作曲
メガテラ・ゼロ
編曲 つっくん
繪圖 MA_turi
影片製作 DELYZE
調聲 卓球少年
演唱 初音未來
初音未來版
寬屏模式顯示視頻

本家翻唱
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

あ’’あ’’
啊啊……
早起きしてあなたに「おはよう」って
一早醒來 給你發了條LINE
ラインして 既読はつかない
「早上好」 還不見轉成已讀
今日はデート 待ち合わせ時間は
今天說好了約會 要是遲到了
遅れたら 怒られてしまうわ
可別怪我發火哦
時間通り あなたは何処?
時間已到 你又到哪兒去了?
なるスマホ あなたから
鈴聲響起 彈出你發來的消息
「ごめん、今起きた」
「抱歉,剛剛才起」
は?
哈?
Mr.Mr.Mr. もう!ちゃんと聞いてる?
Mr.Mr.Mr. 真是的!有在好好聽我講話嗎?
Mr.Mr.Mr.私は飾りなの?
Mr.Mr.Mr. 就當我是個擺設嗎?
o?o?o?o?o?o?o?o?
o?o?o?o?o?o?o?o?
そんなの嫌 ヒロインにしてよ ねぇ?
我不喜歡這樣 要把我當做女主角 記得哦?
誰にでも そんな日くらいは
我知道的啦 人總會有那麼幾天
あるからね 仕方ない
會出這種狀況 也沒辦法的啦
「仕事大変だったの?お疲れ様」
「工作太累了嗎?辛苦你啦」
あなたの返信は「昨日朝までゲームしてたから」って
換來的卻是一句「昨晚通宵打遊戲來著」
言い訳くらいしろってんだ ねぇ?
起碼找個藉口吧 我說?
口説き落とすまでのあなたは何処へ?
當初拼命追我的那個你 怎麼不復存在了?
あ’’あ’’
啊啊……
Mr.Mr.Mr. もう!ちゃんと聞いてる?
Mr.Mr.Mr. 真是的!有在好好聽我講話嗎?
Mr.Mr.Mr.私は飾りなの?
Mr.Mr.Mr. 就當我是個擺設嗎?
o?o?o?o?o?o?o?o?
o?o?o?o?o?o?o?o?
そんなの嫌 それだけじゃ嫌
我不喜歡這樣 就這點不能接受
Mr.Mr.Mr. もう!ちゃんと聞いてる?
Mr.Mr.Mr. 真是的!有在好好聽我講話嗎?
Mr.Mr.Mr.私は飾りなの?
Mr.Mr.Mr. 就當我是個擺設嗎?
o?o?o?o?o?o?o?o?
o?o?o?o?o?o?o?o?
そんなの嫌 ヒロインにしてよ ねぇ?
我不喜歡這樣 要把我當做女主角 記得哦?
そんなの嫌 それだけじゃ嫌
我不喜歡這樣 就這點不能接受

注釋及外部連結