切換選單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
登入後可編輯和留言。
(重新導向自セントセンソリー
Illustration by by si-o
セントセンソリー
Sen to Sensory
聯線與感知
於2025年11月27日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
P主
連結

センSentoセンソリーSensorysi-o於2025年11月27日投稿至YouTubeVOCALOIDUTAUSynthesizer V原創歌曲,由初音ミク薪宮風季カゼヒキ林籟演唱。收錄於專輯《セントセンソリー 並行世界を賞味して》。

歌曲

作詞
作編曲
曲繪
si-o
演唱 初音ミク
薪宮風季
カゼヒキ
林籟
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:茗[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

通りいっぺん私に焚きつけて
例行公事[2]般地煽動我
未来 飛来 夢見た残影
未來 飛來 夢裡殘影
混ざり合っていた言葉の矢先
話語糾纏的鋒芒之處
探してくれたら100円あげるよ
若願尋覓就予你百元吧
もういっぺん私に火をつけて
再度點燃我的軀殼
未来 期待 夢見て晩年
未來 期待 夢中遲暮
混ざり合って泡になって泣いた あああ
交織成沫潸然淚下 啊啊啊
傘が無い日に限って雨
偏是無傘之日大雨傾盆
通り去った鳥は戻らないよ
掠過的飛鳥不會復返
跡すら濁したまんま
連殘跡都渾濁不褪
2度と人と会わなきゃ良いの
再不與人相見才是上策
苦手な.zipの影が取り囲む
不擅應對的.zip陰影重重包圍
もういっぺんハートに火をつけて
再度引燃我的心火
熱い ついてないな ああ もう
灼熱難耐[3] 屢試屢敗 啊啊 真的是
出来んこと やや分かってきた
漸漸開始明白 這是做不到的
下記下記同文 柿二等分
下述下記同文 柿子二等分
大人成って牡蠣が食べられるように
為了成為能吃下牡蠣的大人
ちくちく構文 四苦後文
刺痛陣痛構文 四苦後文
散りたい僕は飯を食うぐう
渴望消散的我咕噥著進食
混ざり合ってかわりあっていた
世間事物交融變幻
あんなに普通のことが
如此尋常的景象
遠くから見ると綺麗で泣いた
遙望時竟美得讓人落淚
(これは夢だと思った)
(我本以為這是夢境)
(当然のように受け入れる 夢)
(能理論當然地接受的 夢境)
あなたが名前を呼んだって 誰も知る由もないのに
即使你呼喚了我的名字 也無人能夠知曉
幽玄白亜のセンソリー 幼気な「罅」のビジョン
幽玄白堊的感知中 稚嫩「裂紋」[4]的幻象
床下からのハイカット
地板下方的高幫鞋
2度と聞きたくない聞きたくない聞きたくない…
再也不想聽不想聽不想聽…
やるせねー顔で笑って
無可奈何地笑出聲
いないないな いないないない
不存在哦 不存在不存在不存在
心が歌を歌ったって 誰も知る由もないのに
即使在心中放聲歌唱 也無人能夠知曉
あなたと繋がるセンソリー 幼気な「僕」のビジョン
與你相連的感知中 稚氣的「我」的幻象
絡まる線を嘆いたって 誰も興味はないでしょう?
縱使哀嘆交纏的聯線 也沒有人感興趣吧?
屈託のない顔で笑って
無憂無慮地笑出聲
いないないな いないないない!
不存在啊 不存在不存在不存在!
「さよならじゃあね」と行かないで
不要說「再見了」 別就這樣離開
(「さよならじゃあね」と行かないで)
(不要說「再見了」 別就這樣離開)
さよならも無しに散らないで
別連道別都沒有 就這麼消散無蹤
だってだってだって(だって)
因為 因為 因為 (因為)
「さよならじゃあね」と行かないで
不要說「再見了」 別就這樣離開
(「さよならじゃあね」と行かないで)
(不要說「再見了」 別就這樣離開)
一回きりで終わんないで
別僅是曇花一現 就這麼迎來終結
だってだってだって(だって)
因為 因為 因為 (因為)
(うたって)
(歌唱著)
「白い不器用な塔が、
「在我凝望著,
空に向かって伸びていくのを眺めている間に、
笨拙的白塔向天空不斷伸展的時候,
みんな、どこかに行ってしまったようです」
大家,似乎都已去到了遠方」
「逆立つ心を、砂が撫で下ろしたあの感覚を、
「躁動的逆反心,被流沙溫柔撫平的感觸,
僕は、一生忘れないでしょう」
我應該,永遠都不會忘記吧」

注釋與外部連結

  1. 翻譯取自bilibili視頻評論區,已取得轉載授權。
  2. 通りいっぺん,又寫作「通り一遍」,有「只是形式上做做樣子,實際沒有誠意」之意。
  3. 這句里的「ついてない」結合上文應該是「火がついていない(未能點燃火)」之意,也有「不走運」的意思。
  4. 「罅」可以音同「日(ひび)」,此時意思為「稚嫩日常的幻象」。