消える前に、君は何を残したの
出自Vocawiki
更多語言
更多操作
| “ | 把一直想說的話寫進了歌詞呢٩(๑>◡<๑)۶ | ” |
《消える前に、君は何を残したの》是くもりぞら於2025年6月22日投稿至bilibili的VOCALOID原創歌曲,由初音ミク演唱。
本曲為くもりぞら的初投稿。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
| 作曲&視頻 | くもりぞら |
| 演唱 | 初音未來 |
歌詞
- 翻譯轉載自本家簡介。
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
逆らう空に 堕ちてゆく 雨
朝着逆轉天空墜下的雨
真実も嘘も 吐き出した
吐下了真實又虛假的言語
曖昧な窓辺 伝い落ちて
滴落在含糊不清的窗上
知らぬ間に 枯れ果てた
在不知不覺間便已乾枯
色褪せた 記憶たちは
那些變得失真的記憶
思い出すたび 空と絡まるように
每當回憶起時 如同與天空交織
もっと近づけたら そう思うだけ
能再靠近你一點就好了 是這樣簡單的想着
「じゃあ、さよなら」
「那麼 再見啦」
かすかな言葉を残して
殘留下若隱若現的話語
止まぬ耳鳴り と共に
與不斷持續的耳鳴一起
そっと そっと 遠ざかる背中
悄悄的 悄悄的 我的身形已經漸遠
気づかないままで 気づかないままで
也許毫未察覺到呢 也許毫未察覺到呢
この劇は幕を閉じだ
這場演劇似乎就要告一段落
深い水溜り 踏みしめて ああ
我的腳步踏着深邃的雨坑 啊啊
映る逆さまの 影を見た
看向了雨坑下照射的倒影
零れそうな涙と 足音に消えて
步伐與奪眶而出的眼淚混在一起
次第に 涙に溶けていく
漸漸地 被淚水溶解殆盡
「消えた方がいいのかな」
「還是消失掉比較好吧」
そんな言葉で また泣きそうになる
說着這樣子的話語 不小心淚水又要湧出
壊れたミライに 何を伝えよう
該向你傾述些什麼呢 在這已經摧殘的未來
普通に生きることさえできなくて
連最平常的活着都做不到
普通の言葉さえ言えなくて
連最平常的話語都說不出
泣き叫んでも何も変わらないけど
再怎麼放聲哭泣也無法改變分毫
いつかきっと 届けるから
但是我啊 總有一天會傳達給你
ほら この普通の気持ちで
看啊 就用這最平常的心情
「じゃあ、また明日」
「那麼 明天見哦」
枯れそうな涙を残して
殘留下快要枯萎的眼淚
静かな別れ と共に
與悄然無聲的離別一起
ふわり ふわり ここにいたの影
輕輕的 輕輕的 曾存在於此的身影
戻れないね 戻れないね
已經回不去了呢 已經回不去了呢
温もりと雨に満ちた雲
盈滿溫馨與雨水的那片雲彩
「また明日!」
「明天見哦!」
消えない記憶を残して
殘留下揮之不去的回憶
小さな声 と共に
與我這小小的聲音一起
きっと きっと 終わりはこんなんじゃない
一定 一定 結局一定並非如此
悲しくても 悲しくなくても
就算感到悲傷 就算沒有感到悲傷
最後に「やるよ」って言うんだ
在最後還是會說出「我會做的」
数え切れない思い出が込み上げてきて
數不清的回憶逐漸湧上心頭
終わったはずの走馬灯を見て
看着早已結束的走馬燈
もう話せる人はどこにもいない
已經找不到該傾述的人了
嫌いになった自分も
不管是令人厭惡的我
いろいろ思い出して泣いてる私も
還是回想起各種事情而哭泣的我
あの時 一歩踏み出せなかったなら
直到那時 要是我沒能做出那一步的話
たぶん伝え続けていたんだろう
我大概會繼續傳達下去吧
そしてゆっくり眠れたのに
然後再睡個好覺
さあ 最後の「またアシタ」を言おう
那麼 說出最後一次的「明天見」吧