切換選單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
登入後可編輯和留言。
(重新導向自躁█症
短版
躁█症
躁鬱症
演唱
P主
投稿
niconico
2023-4-13
1151
YouTube
2023-4-13
424
YouTube短視頻
2023-4-13
1444
bilibili
2023-4-13
--
完整版
Illust by 鮮酸れる
躁█
躁鬱
演唱
P主
投稿
niconico
2024-2-22
4473
YouTube
2024-2-24
--
bilibili
2024-2-22
--

躁鬱》是生涯、貴方を怨みます。ロンゲス兎)創作的UTAU日語原創歌曲。

短版於2023年4月13日投稿至niconicoYouTubebilibili,由デフォ子ころんば4号演唱。目前niconico上的投稿已刪除,YouTube上的投稿被設為非公開。

完整版於2024年2月22日投稿至niconico和bilibili、同月24日投稿至YouTube,由デフォ子足立レイ演唱。目前niconico上的投稿被設為非公開。

歌曲

短版
寬屏模式顯示視頻

完整版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

短版
  • 翻譯:クラピカちゃん[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 デフォ子 ころんば4號 合唱

いつも通り、
像往常一樣
ぐるり ぐるり 不協和音。
咕嚕咕嚕的 吵鬧聲
煩い。
好煩。
縄が軋む音さえも、気持のよいものでした。
即使是繩子嘎吱嘎吱的聲音 也很讓人舒服
全てもう、全て消してしまおうか
全部,全部都消失吧
上も、下も、右も、左も、
上面也,下面也,右邊也,左邊也,
前も、後ろも。
前面也,後面也。
過去も、現在も、貴方も、私も。
過去也,現在也,你也,我也。
似た者同士です。
是相似的。
完整版
  • 翻譯:uuuu20u[2]
以下演唱者標識可能需要校對!
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 デフォ子 足立レイ 合唱

白く滲む世界
如此流淌着白色的世界
空を飛ぼうよ
你我一同飛走吧
逃げようのない、彼我の邂逅でも。
無法逃脫,哪怕是他與我的相遇。
どうせ考えることは、同じなのでしょう。
如此思考的結果,是相同的吧。
上手く、幽霊に成れたら。
如果能夠變為魂魄的話。
貴方を、狙いたい。
我便會瞄準你。
生きる苦痛と、死に逝く苦痛とを。
活着是痛苦的,死亡也是痛苦的。
天秤にかければ、解る事でした。
這需要權衡利弊,想辦法解決了。
すぐに、君のもとへゆくよ。
很快,我就會去到你的身邊,
共に朽ち果てましょう。
一同腐朽吧。
いつも通り、ぐるりぐるり
像往常一樣,咕嚕咕嚕的
不協和音が、煩い。
吵鬧聲,真煩躁啊。
縄が軋む音さえも、気持ちのよいものでした。
就連繩子咯吱咯吱的聲音都會讓人感到愉悅。
全て、もう全て消してしまおうか。
全都,全都消失吧。
上も、下も、右も、左も、前も、後ろも、
上面也,下面也,右邊也,左邊也,前面也,後面也,
過去も現在も、貴方も私も。
過去也,現在也,你也,我也。
似たもの同士です。
是相似的。
足りない場所を、覆い隠す為に。
為了掩蓋缺失之處,
人を憎むのは、私も同じです。
憎恨他人,如同憎恨自己。
唯一、違うところがある。
唯一的區別便是,
優美さが、在るかです。
是否有優美的事物存在。
この名前にも、羨む者が居た。
也有人對於這個名字艷羨不已。
貴方の手に渡る事は、無いのです。
但其永遠不會掌握在你手中。
どれだけ笑い飛ばそうと、
無論你如何一笑置之,
帰っては来ないのに。
也無法再回來了。
ゆらり、ゆらり、
搖晃着,搖晃着,
あらぬ怨みが揺らいでいる。
無端的怨恨正在動搖。
気味悪い。
毛骨悚然。
脳に響く音さえも、
甚至是大腦的聲音,
いつか鳴り止むのですが。
也總有一天不再響動。
一つ、ただ一つ残されたものは、
還有一件事,唯一剩下要做的就是,
貴方がくれた、
你給予我的,
「言葉」「詩」「眼差し」「無償の愛」
「言語」「詩句」「凝視」「無條件的愛」
それらの前では、
在這些面前,
怨みなど無力なモノでした。
怨恨顯得多麼無能為力。
忘れません。
無法忘記。
もう、耳が溶けて両目も開かないけど。
我甚至無法再睜開雙眼,因耳朵正在融化。
体温だけは、感じられた。
只有體溫能再感受。
愛されて初めて終わりを迎えた。
只有當我被愛時,一切才會結束。
上も、下も、右も、左も、前も、後ろも、
上面也,下面也,右邊也,左邊也,前面也,後面也,
過去も現在も、貴方も私も。
過去也,現在也,你也,我也。
似たもの同士です。
是相似的。
生涯、貴方を怨みます。
我將在餘生中怨恨着你。
その言葉だけを、最期に残して、
最後僅留下了這一言,
彼は消えました。
他便消失了。
心地よく眠った。
舒服的睡了一覺。
時が経てば、やがて成仏してゆくでしょう。
隨着時間流逝,終將涅槃解脫的吧。

注釋與外部鏈接

  1. 短版翻譯轉自B站彈幕池。
  2. 完整版翻譯轉自網易雲音樂