月光润色女孩
来自Vocawiki
更多语言
更多操作
月光潤色ガール
月光润色女孩于2014年12月7日投稿至niconico,再生数为 --
2014年12月7日投稿至YouTube,再生数为 --
2014年12月7日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
P主
链接
| “ | 成为天使的女孩之歌。 |
” |
| ——れるりり投稿文 | ||
《月光潤色ガール》是れるりり于2014年12月7日投稿至niconico、YouTube的VOCALOID原创作品,由初音未来、GUMI演唱,殿堂曲。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:kyroslee
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
まんまるお月様 眺めていたら思ったんだ
每当眺望着浑圆的月光 就会在想
地球にぽっかり空いた 穴なんじゃないかって
地球上就没有突然裂开 空出来的洞穴吗
その向こうには 光の世界が広がって
然后在其彼方 光之世界扩展起来
寝てる間に夢も希望も 吸い込まれていくんだ
在入睡其间将梦与希望 全都逐渐吞没了
神様どうしてこんな ガラクタを創ってしまったの?
神明你为什么 要创造出这般的破烂
心のドアの鍵もなんか うまく挿さってくれないし
心扉之匙也总觉得 好像没有人能好好插进来呢
いつか私も光の中へ 飲み込まれて消えてしまうんだ
终有一天我亦会往光芒之中 被吞没殆尽消失不见的
そして天使の輪っかを着けて 記憶なんて全部捨てちゃって
然后戴上天使的光环 将记忆什么都全都舍弃掉
どうせ100年後にはみんな 溶けてひとつになってしまうんだ
反正100年后大家 都会溶化成一体的
それがあなたの望みならば もう迷うことなんてないよ
若然那是你的愿望 那么我就能不再迷惘了
星が騒ぎ出せば 地球は壊れてしまうんだ
繁星动摇起来 地球就要崩坏了
空のカケラはガラスみたいに 降り注いでゆく
天空的碎片就彷如玻璃 飘降而下
すべてを知ろうとした 私の体に突き刺さって
试着去理解一切 刺进我的身体
憧れも愛し合う心も 切り取られてしまう
憧憬之情或是相爱之心 全都被分割出来了
蒼い月の光に 照らされた傷が痛むんだ
被苍白的月光照耀着 伤口就作痛起来呢
あの人の名前もいつからか 言えなくなってしまったし
那个人的名字不知从何时起 我已变得无法说出口了
いつか私も光の中へ 飲み込まれて消えてしまうんだ
终有一天我亦会往光芒之中 被吞没殆尽消失不见的
そして天使の翼を広げ 銀河の彼方まで飛んじゃって
然后展开天使之翼 飞往银河的彼方去
どうせ100年後にはみんな 溶けてひとつになってしまうんだ
反正100年后大家 都会溶化成一体的
それが最期の望みならば もう何も怖くない
若然那是最后的愿望 那么我已一无所惧
生まれ変わっても
即使我投胎重生了
きっとあなたに 巡り合える
也一定能 与你邂逅相遇
いつか私も光の中へ 飲み込まれて消えてしまうんだ
终有一天我亦会往光芒之中 被吞没殆尽消失不见的
そして天使の輪っかを着けて 記憶なんて全部捨てちゃって
然后戴上天使的光环 将记忆什么都全都舍弃掉
どうせ100年後にはみんな 溶けてひとつになってしまうんだ
反正100年后大家 都会溶化成一体的
それがあなたの望みならば もう迷うことなんて
若然那是你的愿望 那么我就能
ないよ
不再迷惘了啊
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||