打开/关闭菜单
打开/关闭外观设置菜单
打开/关闭个人菜单
未登录
未登录用户的IP地址会在进行任意编辑后公开展示。

雨降りエトセトラ

来自Vocawiki

Illustration by pen
雨降りエトセトラ
好比下雨之类
于2015年07月18日投稿至niconico,再生数为 --
于2015年07月18日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
P主
PolyphonicBranchぽりふぉ
链接
-傘に入ってく?

-要不要钻进伞里?

——PolyphonicBranch投稿文

雨降りエトセトラ》(好比下雨之类)是PolyphonicBranch于2015年07月18日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。

值得一提的是,本曲在niconico上被冠以“VOCALOID梅雨入り”的标签。

歌曲

作词 PolyphonicBranch
作曲 PolyphonicBranch
曲绘 pen
视频 えむめろ
演唱 初音未来
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:Alice/箱庭博物馆[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

君のことを想うたび
每当想起你时
胸が苦しくなるよ
胸口就会隐隐作痛
こんな感情はもう
这份感情明明
忘れたはずだったのに
应该早已忘记
雨降り 二人を引き寄せて
大雨 拉近两人的距离
傘で隠した
以伞蔽体
水の流線が世界の音を消した
流线的水将这世界的声音掩息
言えないよ 言えないよ
说不出口啊 说不出口啊
もっと近くにいたいなんて
说不出想要与你更加靠近
限りなく透明な
将极致透明的
告白をため息のように
告白化为叹息
雨の日のエトセトラ
好比下雨之类
雨の日のエトセトラ
好比下雨之类
君の言葉はまるで
你说的话宛如
魔法のようにとけて
解除了魔法般
心の奥のほうへ
往我内心深处
沁みこんでゆくよ
渐渐渗入铭记
寂しさ 二人を引き寄せて
寂寞 拉近两人的距离
傘で隠した
以伞蔽体
雲の灰色が予感を連れてくる
云的灰色带来了某种预感
消えないで 消えないで
请别消失 请别消失
ふれあう指先の感触
相触的指尖带来的感觉
覚めないで 覚めないで
请别醒来 请别醒来
ただ一つのつながり
这是我与你唯一的连结
新しい季節の訪れは
崭新季节的来访
どうして胸をしめつけるんだろう
为什么会让胸口如此烦闷呢
行かないで 行かないで
请不要走 请不要走
ふれあう指先はほどけた
相触的指尖如今分开
言えなくて 言えなくて
说不出口 说不出口
今日の別れを悲しんだ
只能为今日离别感伤
雨の日のエトセトラ
好比下雨之类
帰り道のエトセトラ
好比归途之类

注释与外部链接

  1. 翻译转载自vocaloid中文歌词wiki,排版有做改动。