i
出自Vocawiki
更多語言
更多操作
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:雨喙Beak_In_Rain[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
月の光 り方 は
月亮發光的樣子
あぁ幾度 の愚者 を引 き寄 せ
啊啊多少次將愚者吸引而來
曾經安靜的森林旁邊
已至黃昏的玻璃鏡佇立
明亮的光線下
微弱的履歷繼續被傳承
突然地發出光來的
那鏡子已然被打碎了
その藍 に触れるのなら
若是觸碰了那藍色的話
消えて無くなり
它便會消失不見
然後變高一半
展示着自己的那姿態
あしたのことはしらないけど
雖然明天的事情我也並不知曉
たくさんのほたるはみえるんだ
但卻看到了許許多多的螢火蟲啊
かくれおに みつけられた
藏起來的鬼 若被發現了的話
あしたもはれるかな
明天也會是個晴天嗎
石榴落下的方式
あぁ幾度の愚者を欺 き
啊啊多少次將愚者欺瞞
搖晃着的海的旁邊
早已熟識的標識佇立
那簡單的信號
ただひたむきな反芻作業
只是一腔熱忱的反芻行為[2]
悪戯に覗 き込 む
好奇地向鏡子裏偷看
一人の愚者が来ました
原來是一位愚者
その仕草 の魅 かれたら
若是被那動作而引誘了
戻れなくなり
便會一去不返
夜になると青白 く光るのだ
到夜裏就發出青白色的光芒
手で小突 き 足で嬲 り
用拳頭擊打 用腳去踢
口で貶 してみました
然後再口頭去貶損
無色透明的水銀啊[3]
將許多的生命都融化殆盡
あしたのことはしらないけど
雖然明天的事情我也並不清楚
たくさんのほたるはみえるんだ
卻能夠看到許許多多的螢火蟲啊
かくれおに みつけられた
藏起來的鬼 若被發現了的話
あしたもはれるかな
明天也會是個晴天吧