打开/关闭菜单
打开/关闭外观设置菜单
打开/关闭个人菜单
未登录
未登录用户的IP地址会在进行任意编辑后公开展示。

忧郁的嘲讽亡灵不入眠

来自Vocawiki
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表
Illustration by No.734
シニカルブルーは眠らない
忧郁的嘲讽亡灵不入眠
于2013年12月25日投稿至Niconico,再生数为 --
后于2020年6月17日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
P主
链接
触れられはしないのよ。
无法触碰到的哦。
——ナナホシ管弦楽団投稿文

シニカルブルーは眠らないナナホシ管弦楽団于2013年12月25日投稿至niconico、2020年6月17日投稿至YouTubeVOCALOID作品,由初音未来演唱。收录于专辑《ABnormal LEGACY》。

歌曲

作词·作曲·编曲 ナナホシ管弦楽団
曲绘 No.734
演唱 初音ミク
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:唐伞小僧[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

拝啓、お元気ですか 近頃はめっぽう寒くなって
敬启、一切都好吗 最近变得极其寒冷
帳《とばり》が落ちるのも やけに早くなってきましたね
夜幕降临的时间 也变得特别早了
雑踏を見渡して目につく人の
环视拥挤的人群中有个人无比醒目
髪の長さなんかがこころなしか
头发的长度等处 或许是我的错觉
笑っていた頃の貴方と似てる気がするのです
感觉与微笑时的你 有些相似呢
会いたい人に会いたいと 貴方は素直に言えてますか
想去见自己想见的人 你能坦率地说出口吗
ねえ 人は寂しさを分け合えはしないのよ
呐 人是不会将寂寞分享与别人的
きっと
定是如此
背景、お元気ですか 近頃は一層寒くなって
背景、一切都好吗 最近变得愈加寒冷了
黙《しじま》が明けるのも やけに遅くなってきましたね
静夜结束的时间 也变得特别晚了
鬱蒼と茂った人ごみに紛れ 光るイルミネーション
混杂在熙熙攘攘的人群中 闪耀的霓虹彩灯之间
探しているんです 幽明境を異にして
我在找寻著你 因为是生死两别
徒爾だと知りながら
我心知这都是徒劳的
切ない夜はありますか その人は傍にいてくれますか
有过忧郁的夜晚吗 那个人愿意陪伴你吗
ねえ 人の温もりに触れられはしないのよ
呐 我是无法触碰到人类温暖的
きっと
定是如此
会いたい人に会えなくて 孤独をばら撒いたところで
见不到想见的人 即便将孤独播撒出去
ねえ 人は悲しみを分け合えるようには出来てないの
呐 人还是 无法互相分享悲伤的
寂しいけれど言えなくて シニカルブルーは眠らないで
虽然心生寂寞却无法说出口 忧郁的嘲讽亡灵并未入眠
ねえ 独り雑踏を見下ろしてるのでしょう
呐 他孤独一人在俯视著芸芸众生吧
きっと
定是如此

注释及外部链接