打开/关闭菜单
打开/关闭外观设置菜单
打开/关闭个人菜单
未登录
未登录用户的IP地址会在进行任意编辑后公开展示。

什么都不在乎

来自Vocawiki
zhmoe>Dreammu2024年9月3日 (二) 23:06的版本 (更新题头)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表
illustration by ao
何もない様な
什么都不在乎
于2019年3月2日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
P主
链接

何もない様な》是MIMI于2019年3月2日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。

本曲为MIMI的第9作。


作词
作曲
MIMI
插图 ao
混音
母带
佐藤主税
演唱 初音未来

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:Decent_Black[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

何時しか落としてしまうくらい不安定な
不知何时就会被丢下的不安心感
微熱に隙間風だけが歌う様な
微热的隙间风像歌谣一样[2]
叶わぬ何かに気付けないこのままじゃ
这样下去的话什么都无法实现
その癖言葉を飲み込んだ
尽管如此,却只能将话语埋于心底
分からないけど歩幅は測りづらくて
丈量自己的步调时不知为何心痛
身に染みる雨だけが影を濡らすのに
雨点将身体和影子一并沾湿
掴みたいそれを手の隙から見つめて
注视着那我一直想握住的手
あの音が今も忘れられないんだ
他的声音我一直无法忘却
目に見えぬ背負った日々は
那双眼曾经背负的日子
確かに此処に在るのにな
现在依旧存在
言葉が形を成してゆく
言语逐渐成型
そう思ったのになんで捨ててしまうの
就将那段思念一并舍弃
今日も響かないベルを鳴らす
今日也未曾响起的钟鸣响了
読み切れぬページを隠してさ
将读过的一页页隐藏
零れる雫に気付かない
四散的水滴未曾注意
ことにして瞳を閉じたんだ
那与众不同的双眼已经紧闭
時がただそこで揺れるだけ
动摇着的内心
心に落ちてく小さな静けさ
现在已悄然坠落
そこで黙って文字は世界を伝えて
在此将无言的文字传向世间
夜が何も返さずに揺らいでく
摇曳的夜晚未曾应答
中身のない話をしてよ良いから
空洞的话语也罢
涼しい風が今も
只剩凉风依旧
何かを満たせない感情の奥を見た 様な今日を隠したくて
把拿如同什么都无法填满的内心深处的今天隐藏
秘密の音が続くたびに
当秘密的声音再度响起
落ちない汚れがどこか痛むの
未舍弃的污浊隐隐作痛
呑まれていった露の様な
如被吞没的露珠一般
愛をただただ唄いたいだけ
爱仅仅是想要歌唱而已
問いかける声昨日も明日も
向着昨日和明日提问
無口な今日は答を応えない
沉默的今日并没有回答
ならいっそ何にもない世界の隅で
想将这一无所有的世界之隅改变
そうやって変わらず吹かれてたい
之后再炫耀一番
…だけ
而已......

注释及外部链接

  1. 中文翻译转自B站评论区,修改了部分排版。
  2. 译注:隙间风有感情要好的两人关系冷淡的双关意义。