切換菜單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
若您做出任何編輯,會公開您的 IP 位址。
於 2025年10月10日 (五) 22:03 由 哈里布莱對話 | 貢獻 所作的修訂 (文字替换 -“((\d{4}年\d{1,2}月\d{1,2}日)((?:(?!<br>)[\s\S])*?)<br>\s*)(?:同日)”替换为“$1$2”)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表
illustration by ATOLS
キーウィ
kiwi
無翼鳥
於2015年1月30日投稿至niconico,再生數為 --
2015年1月30日投稿至YouTube,再生數為 --
於2019年11月1日補投至bilibili,再生數為 --
演唱
P主
連結

キーウィ》(無翼鳥、kiwi)是ATOLS於2015年1月30日投稿至niconico和YouTube、於2019年11月1日補投至bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。

本曲於專輯中另有完整版本。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:gousaku [1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

キーウィ
Kiwi[2]
からかう空 飛びたつ群れの外
帶着嘲弄的天空中 鳥群啟程出發
僕は 巣でないていた
我被排除在外 留於巢中鳴泣
夕焼けは 君を紅く染め
晚霞將你 染得通紅
ただ冷たく眠ってた
我卻只能冰冷地 沉沉睡去
彼方へ舞う星たちと
伴着朝彼方飛舞的群星
翼は なく跳びはねた
儘管沒有翅膀我仍盡力高高跳起
皆眠るころ 森の片隅で
大家沉眠之時 我在森林的角落裏
ひっそりとないていた
悄悄鳴泣
たまごの事 君の事すべて
將蛋與你 全都一併
丸く包んで暖めた
團團裹起 靜靜溫暖
彼方へ舞う星たちと
伴着朝彼方飛舞的群星
翼は なく跳びはねた
儘管沒有翅膀我仍盡力高高跳起
彼方へ舞う星たちと
伴着朝彼方飛舞的群星
翼は なく跳びはねた
儘管沒有翅膀我仍盡力高高跳起
日は 登る その身を隠した
太陽升了起來 又隱去了身影
星空にその身を隠して
它將自己 藏在了星空之中
日は 登る その身を隠した
太陽升了起來 又隱去了身影
星空に その身を隠して
它將自己 藏在了星空之中

註釋與外部連結

  1. 歌詞摘自本家簡介。
    翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki,有排版上的改動。
  2. kiwi即無翼鳥