白雪赤花
出自Vocawiki
更多語言
更多操作
白雪赤花
於2011年3月10日投稿至niconico,再生數為 --
於2019年9月23日投稿至YouTube,再生數為 --
於2019年9月23日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
P主
連結
| “ | じょるじんです。童話や昔話のダークサイドが好き過ぎてうっかりアップロード2発目。動画は1作目同様友人に作って頂きました。
老いは誰にでも訪れる訳で、それは逃れられない訳で、あんなに可憐で美しかったお姫様にもやってくる訳で、女性の美に対する執着は恐ろしい訳で、聞いてやって下さい。
我是じょるじん,因為過於喜歡童話和過去的故事的暗黑方面就投了第二稿。動畫由與第一作一樣的友人製作 因為每個人都會變老,因為變老這件事無法避開,而且由於特別可憐、曾經十分美麗的公主來了的緣故,加上她對女性美的執著十分可憐的原因,請聽一下這首歌 |
” |
| ——暗黒童話P投稿文 | ||
《白雪赤花》是暗黒童話P於2011年3月10日投稿至niconico,於2019年9月23日投稿至YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來、巡音流歌演唱。收錄於專輯暗黒童話唄。
本曲以白雪公主為背景,並虛構了一個白雪公主的女兒——「赤花公主」。由於赤花公主的出現,魔鏡不再回答白雪公主是這個世界上最美麗的女人,七個小矮人也不再親近她,這讓白雪公主十分不滿。於是後來白雪公主讓赤花公主穿得破破爛爛,但沒帶來什麼改變。白雪公主並不知道讓她魅力下降的真正原因是她的嫉妒,於是用毒蘋果把赤花公主的眼睛弄瞎了。再去問魔鏡時,魔鏡告訴她她是最醜陋的女人,然後魔鏡破裂,刺死了白雪公主。出生時太美→吃毒蘋果→長大變老→女兒太美→餵毒蘋果,什麼涼性循環。
本曲在周刊VOCALOID排行榜187中不知為何突然上升以153,897Pts的分數排名第七,為暗黒童話P所有曲目中在周刊中獲得分數最高的一首,且為暗黒童話P舊周刊中排名最高的一首。同期哈默爾恩的噩夢也不知為何上升至第18,使暗黒童話P作為一個新人在一期周刊占下兩個位置,但當時處於停刊期間,所以沒能掀起什麼波瀾。
由於本曲MV質量很高,而暗黒童話P又只說MV是由友人製作,因此本曲被打上了「友神」的標籤。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
儚く舞い散る華の寿命
一朝春盡 彈指花逝
止まることのない時計の針と若き美貌
時針不停 新人勝舊
この世の生きとし生けるもの
人世間的生靈萬物
老いは若さに敵いません
衰老永遠不敵青春
白く輝く雪肌に 真紅のような赤い頬
肌如冰雪 面似紅霞
深く艶めき輝く御髪は
青絲滔滔的那孩子
私の姿と瓜二つ
與我看來別無二致
世界一の美女それは「あなたです」
「您是世上最美的女人」
これが決して揺るぎない答え
答案向來毫無猶疑
鏡が答えを迷いだしたのは
而魔鏡開始躊躇時
あの子が七つになった時
那孩子才剛滿七歲
未来永劫
未來永劫
私の美貌は世界に轟く はずだったのに
我的美貌本應顛覆世間
答えに迷うは召使いだけでなく
難以啟齒的不僅是僕人
鏡よ鏡さん
鏡子啊 鏡子先生
儚く舞い散る華の寿命
一朝春盡 彈指花逝
輝き踊るは若き姫
年輕的她翩然起舞
残酷なものね
這是何其殘酷
7人の小人も
七個小矮人的眼中
目に映るのは私じゃない
早已沒有我
突然母が冷たくなった
母親突然冷淡起來
私にボロを着せるようになった
逼我穿得破破爛爛
その理由( )を私は知っている
其實理由顯而易見
私が奇麗になり過ぎた
因為我美得懾人心魄
それでもお母様 人間歳をとる者よ
不過母親啊 人都會老
老いは若さに敵いません
衰老永遠不敵青春
いいではないです
您又有什麼不滿呢
長い間一番だったのだから
畢竟做了那麼久「最美的女人」
この世の生きとし生けるもの
看著世間的生靈萬物
美貌の女神は迷わずに
美貌的女神毫不猶豫
微笑み向けたは若き華
向年輕的花展露笑顏
その華の名は赤花姫
那朵花名為赤花公主
白く輝く雪肌に 真紅のような赤い頬
肌如冰雪 面似紅霞
深く艶めき輝く御髪は
青絲滔滔的那孩子
母のそれより美しく
遠比母親耀眼奪目
魔法がこの世を支配してるならば
若有魔法支配人世
その力持って花びら枯らせましょう
就用它讓花瓣凋謝吧
気付いてませんか 姿形でなく
沒發現嗎 並非外貌
貴方の魅力を落としているのは
消損著您美麗的是
憎しみや 妬みという
名為憎恨與嫉妒的
感情の欲望だと
感情的欲望
毒のリンゴが牙を向けたのは
毒蘋果的獠牙指向
真珠のように輝く瞳
珍珠般的美麗眼瞳
両の目なくしたお姫様
失去雙目的公主啊
花びら落ちる音がした
花瓣落地 聲音寂寥
これで貴方の気がすむのならば
若能消您心頭之恨
私はその罰受けましょう
就由我來承受罪責
けれども鏡に美しさを
不過記得千萬不要
決して聞いてはなりません
去問魔鏡誰最美麗
鏡よ鏡よ鏡さん
鏡子啊 鏡子啊 鏡子先生
今こそ答えてくれますね
現在您可以回答了吧
世界で一番美しいのは
這世上最美麗的女人
この白雪姫
就是我
私だと
白雪公主
魔法の鏡は世界一
魔鏡映出了 世上最醜陋的事物
醜い者を映すと割れるの
轉而破碎 鏡片飛散
貴方の喉に刺さる破片
刺向您喉嚨的鏡片
そこに映るは朽ちた枯れ葉
映出了枯朽的黃葉
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉自vocaloid中文歌詞wiki